МЕЖДУНАРОДНАЯ НОРМА - перевод на Испанском

norma internacional
международный стандарт
международной нормы
международно-правовой нормы
международное правило

Примеры использования Международная норма на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако отмена смертной казни пока еще не стала признанной международной нормой.
Sin embargo, la abolición de la pena de muerte no es todavía una norma internacional aceptada.
Конвенция по кассетным боеприпасам становится новой международной нормой.
La Convención sobre Municiones en Racimo se está estableciendo a sí misma como una nueva norma internacional.
В настоящее время ответственность за защиту является общепринятой международной нормой, которую следует внедрять на всех уровнях в целях предотвращения злодеяний.
La responsabilidad de protección es ahora una norma internacional bien establecida que debe estar en condiciones de aplicarse en todos los planos a fin de impedir atrocidades.
Это означает, что некоторые международно-правовые нормы имеют прямое применение и что международные нормы, которые могут применяться непосредственно, имеют преимущественную силу над национальным законодательством.
Ese texto refleja el hecho de que algunas normas jurídicas internacionales son de aplicación directa y que cualquier norma internacional de ese tipo prevalece sobre el derecho interno.
Международные нормы требуют, чтобы лишение человека свободы основывалось на конкретных действиях, дающих основания для ареста.
La norma internacional exige que la privación del derecho a la libertad de una persona se base en un hecho concreto que justifique el arresto.
Нераспространение оружия массового уничтожения стало международной нормой, которую признает большинство стран.
La no proliferación de las armas de destrucción en masa se ha convertido en una norma internacional aceptada por la mayoría de los países.
КОО установила международные нормы, согласно которым кассетные боеприпасы больше не должны применяться.
Dicha Convención ha establecido una norma internacional para que no se vuelvan a utilizar las municiones en racimo.
который фактически является стандартной международной нормой.
que de hecho es la norma internacional.
в достаточной ли степени регулярная армия соблюдает международные нормы о непризыве на военную службу лиц младше 18 лет.
el ejército regular observa efectivamente la norma internacional que prohíbe el reclutamiento de personas de menos de 18 años.
национальный судья может и не применять международные нормы.
el juez nacional podría no aplicar la norma internacional.
обеспечили бессрочное действие Договора; мы также укрепили международные нормы в области нераспространения.
también del hecho de que se ha visto fortalecida la norma internacional de la no proliferación.
Кроме того, в соответствии с национальной и международной судебной практикой право знать правду является международной нормой jus cogens.
Asimismo, la jurisprudencia nacional e internacional identifica el derecho a la verdad como una norma internacional de jus cogens.
он пользуется очень большой международной поддержкой и что он сделал ядерное нераспространение международной нормой.
ha conseguido que la norma internacional sea la no proliferación nuclear.
он стал соблюдаемой международной нормой.
ya es una norma internacional que se aplica.
тем самым станет полностью приверженной соблюдению этой международной нормы.
de ese modo estará totalmente comprometido a respetar esta norma internacional a partir de 2012.
Взятые недавно пробы воздуха показали, что уровень загрязнения свинцом в 200 раз превышает международные нормы, установленные Всемирной организацией здравоохранения.
Muestras de aire recientes indicaban un nivel de contaminación por plomo 200 veces superior a la norma internacional establecida por la Organización Mundial de la Salud.
Договор прочно утвердился в качестве мощной международной нормы против ядерно- взрывных испытаний.
el Tratado ha quedado firmemente establecido como una poderosa norma internacional contra los ensayos nucleares explosivos.
В соответствии с международными нормами квалифицировать пытку
De conformidad con los estándares internacionales, considerar la tortura
Как показано ниже, международные нормы в области прав человека основываются на принципе, который в данном докладе назван<< принципом охраны жизни>>
Como se demostrará más adelante, la normativa internacional de derechos humanos parte desde lo que en el presente informe se denominará el principio de protección de la vida.
Содействовать непрерывному развитию международных норм по правам человека, необходимых для восполнения любых пробелов в вопросах защиты прав человека;
Favorecer el desarrollo permanente de los estándares internacionales de derechos humanos necesarios para cubrir cualquier vacío de protección.
Результатов: 53, Время: 0.0412

Международная норма на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский