МЕЖДУНАРОДНЫМИ ИНСТРУМЕНТАМИ - перевод на Испанском

instrumentos internacionales
международного документа
международного инструмента
международного договора
международно-правового документа
международно-правового акта
международного механизма
международный акт
международно-правового инструмента
международной конвенции

Примеры использования Международными инструментами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В условиях нынешнего финансового климата приобретает все большее значение задача миротворческих операций Организации Объединенных Наций стремиться к максимизации своей взаимодополняемости с другими международными инструментами и добиваться как можно большей эффективности без оказания негативного воздействия на работу миссий
En este difícil clima financiero, es cada vez más importante que las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz se esfuercen tanto por aprovechar al máximo la complementariedad con otros instrumentos internacionales como por lograr la mayor eficacia posible sin que ello afecte negativamente al rendimiento de la misión
в соответствии с ДНЯО и другими международными инструментами, с тем чтобы выстраивать доверие среди государств.
de conformidad con el TNP y con otros instrumentos internacionales, para acrecentar la confianza entre los Estados.
политики и стратегий с такими международными инструментами, как Всеобщая декларация прав человека
su política y su estrategia con instrumentos internacionales tales como la Declaración Universal de Derechos Humanos
также к взаимосвязи между функциями Органа и другими международными инструментами.
la relación entre las responsabilidades de la Autoridad y otros instrumentos internacionales.
мы располагаем международными инструментами; мы приняли законы и установили верховенство права
contamos con instrumentos internacionales, nos hemos comprometidos a ser regidos por el derecho internacional
обязательства, предусмотренные международными инструментами в области прав человека, участником которых является правительство, обязательны к исполнению для всех ведомств правительства.
señala que las obligaciones asumidas en virtud de los instrumentos internacionales de derechos humanos en que el Estado es parte son vinculantes para todos los organismos gubernamentales.
токсинного оружия являются важнейшими международными инструментами в сфере разоружения и нераспространения ОМУ.
la Convención sobre las armas biológicas figuran entre los instrumentos internacionales más importantes en el ámbito del desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa.
безопасность на воде давно уже являются легитимной заботой международного сообщества, регулируемой международными инструментами, безопасность управления ядерными электростанциями во всем мире все больше подлежит регулированию международными правилами,
en el mar han sido durante largo tiempo preocupaciones internacionales legítimas reglamentadas por instrumentos internacionales, la seguridad en el funcionamiento de las centrales nucleares en todo el mundo está sometiéndose cada vez más a normas,
являющихся беспристрастными международными инструментами обеспечения соблюдения прав человека;
que son instrumentos internacionales imparciales para la promoción de los derechos humanos;
резолюциями, международными инструментами и национальными конституциями.
resoluciones, instrumentos internacionales y constituciones nacionales.
В результате этого в этом году мы потеряли два важнейших международных инструмента по содействию обеспечению стабильности
A consecuencia de ello, este año hemos perdido dos importantes instrumentos internacionales para promover la estabilidad
Участники указывали на потребность в специальном юридически обязательном международном инструменте для защиты прав коренных народов на земли и ресурсы.
Los participantes señalaron que se necesitaba un instrumento internacional concreto y jurídicamente vinculante para proteger los derechos de los pueblos indígenas sobre la tierra y los recursos.
Важно сохранить и подкрепить этот международный инструмент, который продолжает оставаться краеугольным камнем международного режима нераспространения ядерного оружия.
Es importante preservar y fortalecer ese instrumento internacional, que sigue siendo una piedra angular del régimen internacional de no proliferación nuclear.
Хотя имеются прецеденты переговоров по международному инструменту в отсутствие мандата, тут должно быть, как минимум, какоето эксплицитное согласие относительно целей государств.
Aunque existen precedentes de negociación de un instrumento internacional sin un mandato, como mínimo debe haber cierto acuerdo explícito sobre los objetivos de los Estados.
Правительство направит свои взгляды по отношению к этому международному инструменту наряду с позицией по тем рекомендациям, которые содержатся в пункте 116.
El Gobierno remitirá su opinión en relación con dicho instrumento internacional junto con su posición sobre las recomendaciones contenidas en el párrafo 116.
Конвенция о правах инвалидов является самым последним международным инструментом, обеспечивающим нормативную основу для решения проблемы инвалидности в обществе
La Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad es el instrumento internacional más reciente que proporciona un marco normativo para abordar la discapacidad en la sociedad
Уругвая и Эквадора к этому международному инструменту подтвердило новаторскую традицию Латинской Америки в деле осуществления мер глобального характера.
el Uruguay y el Ecuador a aquel instrumento internacional confirmó la tradición pionera de América Latina en la aplicación de medidas de vocación universal.
И крайне важно, чтобы государства без дальнейших промедлений создали международный инструмент, запрещающий применение,
Es de vital importancia que los Estados creen sin más tardanza un instrumento internacional que prohíba el uso,
Иными словами, ратифицируя международные инструменты в отношении прав человека,
Al ratificar un instrumento internacional de derechos humanos,
В контексте переговоров о юридически обязывающем международном инструменте по ПГВКП позвольте мне высказать несколько замечаний относительно кое-каких неверных представлений.
En el contexto de las negociaciones de un instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, permítame hacer algunos comentarios sobre ciertos malentendidos.
Результатов: 73, Время: 0.0528

Международными инструментами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский