МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННОГО СОВЕЩАНИЯ - перевод на Испанском

reunión intergubernamental
межправительственное совещание
межправительственного мероприятия
межправительственная встреча
межправительственное заседание
ходе межгосударственного мероприятия

Примеры использования Межправительственного совещания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Итоги работы симпозиума обсуждались участниками упомянутого выше межправительственного совещания, которые приняли Глобальные рамки для сотрудничества в области транзитных перевозок между развивающимися странами,
En la reunión intergubernamental antes citada se examinaron los resultados del simposio y se aprobó un marco global para la cooperación en materia de transporte de tránsito entre los países en desarrollo sin litoral
Несколько государств выразили оговорки по поводу сроков проведения межправительственного совещания государств- участников, намеченных в Плане действий Верховного комиссара,
Diversos Estados expresaron reservas sobre los plazos previstos para la celebración de la reunión intergubernamental de Estados Partes prevista en el plan de acción de la Alta Comisionada,
Другой доклад был подготовлен секретариатом для межправительственного совещания экспертов и старших должностных лиц африканских стран,
La secretaría preparó otro informe con miras a una reunión intergubernamental de expertos portuarios africanos y altos funcionarios sobre
Перу тоже выступит в качестве принимающей стороны межправительственного совещания в 1999 году, на котором на основе комплексного подхода к этому явлению будут рассматриваться его научные,
El Perú también será sede, en 1999, de una reunión intergubernamental que aplicará un enfoque integral del fenómeno, considerando sus aspectos científicos,
В результате проведения Генеральным директором ЮНЕСКО трех специальных совещаний экспертов и трех сессий межправительственного совещания правительственными экспертами выработан окончательный проект международной конвенции по борьбе с допингом в спорте.
Expertos gubernamentales prepararon un proyecto final de la convención internacional contra el dopaje en todas las actividades deportivas, después de que el Director General de la UNESCO convocara tres reuniones especiales de expertos y tres períodos de sesiones de una reunión intergubernamental.
Основное обслуживание межправительственного совещания по вопросу упрощения порядка пересечения границ транспортными средствами путем согласования норм,
Servicios sustantivos para una reunión intergubernamental sobre la facilitación del transporte transfronterizo mediante la armonización de reglas, normas y convenciones conexas,
План действий по предотвращению терроризма и борьбе с ним Межправительственного совещания высокого уровня Африканского союза,
Plan de Acción de Argel para prevenir y combatir el terrorismo en África, aprobado por la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel de la Unión Africana,
Со своей стороны, Генеральная Ассамблея выступает организатором межправительственного совещания высокого уровня по среднесрочному глобальному обзору осуществления Программы действий для наименее развитых стран на 90- е годы.
Por su parte, esta Asamblea convoca una reunión intergubernamental de alto nivel para llevar a cabo un examen del progreso de la aplicación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990.
Одобряет План действий и рекомендации Межправительственного совещания высокого уровня по предотвращению терроризма
Hace suyos el Plan de Acción y las recomendaciones de la reunión intergubernamental de alto nivel sobre medidas para prevenir
проектов рекомендаций для межправительственного совещания высокого уровня по Второму региональному обзору
presentar recomendaciones para la reunión intergubernamental de alto nivel sobre el segundo proceso regional de examen
провела подготовку к организации в 1999 году межправительственного совещания на высшем уровне для обзора хода осуществления Пекинской платформы действий в регионе.
realizó los preparativos de la convocación de una reunión intergubernamental de alto nivel en 1999 a fin de examinar la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing en la región.
от 29 апреля 1994 года рассмотрел состояние подготовки Межправительственного совещания высокого уровня.
de 29 de abril de 1994, examinó la situación de los preparativos para la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel.
Организации Объединенных Наций и ее государств- членов проведению межправительственного совещания экспертов по Эль- Ниньо, которое запланировано на 9- 13 ноября 1998 в Эквадоре;
financiero amplio a la reunión intergubernamental de expertos sobre El Niño que se celebrará en el Ecuador del 9 al 13 de noviembre de 1998;
Всемирной организацией здравоохранения в Стокгольме в апреле 1994 года в ответ на призыв к проведению межправительственного совещания, содержавшийся в главе 19 повестки дня 21.
en Estocolmo en abril de 1994, atendiendo a un llamamiento hecho en el capítulo 19 del Programa 21 de que se convocara a una reunión intergubernamental.
Генеральному директору было предложено представить проект декларации принципов Генеральной конференции на ее тридцать четвертой сессии после проведения межправительственного совещания, посвященного разработке проекта этого документа.
Se invitó al Director General a que presentase un proyecto de declaración de principios a la Conferencia General en su 34° período de sesiones después de convocar una reunión intergubernamental que se ocupase de su redacción.
содержащимся в Программе действий, и рекомендациям Межправительственного совещания на высоком уровне о среднесрочном глобальном обзоре хода осуществления Программы действий.
recomendaciones que figuran en el Programa de Acción y a las recomendaciones de la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel sobre el examen mundial de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción.
В этой связи оратор напоминает, что этой Рабочей группе было поручено разработать рекомендации в отношении межправительственного совещания высокого уровня, посвященного финансированию развития,
Al respecto, el orador recuerda que este Grupo está encargado de formular recomendaciones a una reunión intergubernamental de alto nivel dedicada a la financiación del desarrollo,
УВКБ оказало поддержку правительству Бразилии в выполнении им обязательства продолжать усилия, направленные на интеграцию беженцев на местах, которое оно взяло на себя в ходе Межправительственного совещания на уровне министров.
El ACNUR ayudó al Gobierno del Brasil a cumplir el compromiso que había asumido en la Reunión intergubernamental a nivel ministerial de proseguir los esfuerzos destinados a lograr la integración local de los refugiados.
С удовлетворением отмечая результаты межправительственного совещания по обзору и дальнейшему развитию руководящих принципов разработки национального законодательства об ответственности,
Tomando nota con reconocimiento de los resultados de la reunión intergubernamental encargada del examen y ulterior desarrollo del proyecto de directrices para
Постановляет также покрыть расходы по участию двух представителей от каждой наименее развитой страны в работе Межправительственного совещания высокого уровня
Decide también sufragar los gastos de participación de dos representantes de cada uno de los países menos adelantados en la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel
Результатов: 291, Время: 0.0511

Межправительственного совещания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский