МЕЖРЕЛИГИОЗНОМУ ДИАЛОГУ - перевод на Испанском

diálogo interreligioso
межрелигиозного диалога
межконфессионального диалога
диалога между религиями
diálogo entre religiones
diálogo interconfesional
межконфессионального диалога
межрелигиозный диалог
межконфессионный диалог

Примеры использования Межрелигиозному диалогу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
посвященных главным образом межрелигиозному диалогу и преодолению нетерпимости и дискриминации на основе религии.
que trataron, entre otras cosas, del diálogo interreligioso, la intolerancia y la discriminación por motivos religiosos.
содействие межкультурному или межрелигиозному диалогу, ценны сами по себе и существенно потеряли бы свою привлекательность,
el diálogo intercultural o el diálogo interreligioso, que tienen valor en sí mismas,
Группа по межрелигиозному диалогу довела до сведения высших властей страны свою обеспокоенность по поводу юридического вакуума в том, что касается законного существования религиозных общин, присутствующих в Андорре.
El Grupo de Diálogo Interreligioso ha expresado a las más altas autoridades del país su preocupación por la laguna jurídica en relación con la existencia legal de las comunidades religiosas en Andorra.
задачах расположенного в Дохе Международного центра по межрелигиозному диалогу и о том, как в стратегии сотрудничества Катара отражены правозащитные аспекты.
los objetivos del Centro Internacional de Doha para el Diálogo Interconfesional y sobre la dimensión de los derechos humanos en la estrategia de cooperación de Qatar.
Межрелигиозному диалогу и распространению идеологии мира следует содействовать таким образом, чтобы это способствовало укреплению единства всех народов
El diálogo interreligioso y la cultura de paz deberían promoverse de manera tal que fomenten la unidad de todos los pueblos y de la humanidad,
Папский совет по межрелигиозному диалогу- центральное ведомство Римско-католической церкви по содействию межрелигиозного диалога в соответствии с духом Второго Ватиканского Собора в особенности декларации Nostra Aetate.
El Pontificio Consejo para el Diálogo Interreligioso es la oficina central de la Iglesia católica para la promoción del diálogo interreligioso, de conformidad con el espíritu del Concilio Vaticano II, en particular, la declaración Nostra Aetate.
Форуме по межрелигиозному диалогу и сотрудничеству на благо мира.
el desarrollo y el Foro de diálogo interreligioso y cooperación en pro de la paz.
властей на всех уровнях, с тем чтобы они подключились к межрелигиозному диалогу.
las autoridades en todos los niveles a fin de que participen en el diálogo interreligioso.
Желательно придавать межрелигиозному диалогу институциональный характер на различных уровнях,
Es deseable institucionalizar el diálogo entre religiones a diversos niveles, en el formato adecuado
Ежегодное заседание Сети кафедр Проекта сотрудничества между университетами( ЮНИТВИН)/ ЮНЕСКО по межрелигиозному диалогу в интересах межкультурного взаимопонимания,
La reunión anual de la Red de Cátedras del Programa de Hermanamiento de Universidades UNITWIN/UNESCO sobre el diálogo entre religiones y para el entendimiento intercultural,
В контексте культуры мира Генеральная Ассамблея провела совещание высокого уровня по межрелигиозному диалогу, в котором, среди прочих, приняли участие ряд глав государств и правительств.
En el tema de la cultura de paz, la Asamblea General celebró una reunión de alto nivel sobre el diálogo entre religiones que contó con la participación, entre otros, de varios jefes de Estado y de Gobierno.
члены АСЕАН приветствовали второе неофициальное заседание лидеров мира, посвященное межрелигиозному диалогу и сотрудничеству на благо мира,
los Estados miembros de la ASEAN acogen con beneplácito la segunda Reunión oficiosa de dirigentes sobre el diálogo entre religiones y la cooperación para la paz, que se celebrará en la sede de
планирует провести в ноябре 2010 года семинар по межрелигиозному диалогу.
está planificando organizar, en noviembre de 2010, un seminario sobre el diálogo entre religiones.
На недавней министерской встрече по межрелигиозному диалогу на благо мира и развития, организованной Филиппинами, Беларусь инициировала проведение в ходе Генеральной Ассамблеи тематических дебатов по межрелигиозному диалогу.
En la reciente reunión ministerial sobre el diálogo entre religiones en beneficio de la paz y el desarrollo, organizado por Filipinas, Belarús sugirió que la Asamblea General celebre debates temáticos sobre el diálogo entre religiones.
Совет по межрелигиозному диалогу заявил, что Ватикан не ставит своей целью борьбу с" сектами" или" новыми религиозными движениями",
El Consejo para el Diálogo entre las Religiones declaró que el Vaticano no tenía por objetivo combatir a las" sectas" o a los" nuevos movimientos religiosos",
Кроме того, в рамках осуществляемой в Португалии политики интеграции была учреждена служба содействия межрелигиозному диалогу, что свидетельствует о признании важности уважения
Por otro lado, como parte de la política de integración portuguesa, se ha creado un servicio para el diálogo interreligioso, que reconoce la importancia del respeto
Для снижения межобщинных трений правительство уделяет повышенное внимание межрелигиозному диалогу, который все чаще проходит на национальном, а не местном уровне, и требует усилий со стороны руководителей общин
Para aliviar la tirantez entre las comunidades, el Gobierno viene haciendo hincapié en el diálogo interreligioso, que se celebra cada vez más en el plano nacional más bien que local y exige el compromiso de los líderes comunitarios
Эту серию мероприятий открыла Первая Конференция по межрелигиозному диалогу, состоявшаяся в апреле 2003 года;
Esa serie comenzó con la primera Conferencia sobre el Diálogo entre las Religiones, que se celebró en Doha en abril de 2003;
Королевство Марокко придает большое значение межрелигиозному диалогу, поскольку этот вопрос приобретает все больший интерес в глобализованном мире, зависящем от транснациональных и трансконтинентальных технологических механизмов.
El Reino de Marruecos hace hincapié y otorga gran importancia al diálogo entre religiones, como cuestión de interés creciente en un mundo globalizado sujeto a un orden tecnológico transnacional y transcontinental.
Это заседание по межрелигиозному диалогу должно быть началом нового путешествия для наших государств,
Esta reunión sobre el diálogo interreligioso debe ser el comienzo de un nuevo viaje para nuestras naciones,
Результатов: 131, Время: 0.0402

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский