МЕСТНЫХ КОНСУЛЬТАНТОВ - перевод на Испанском

consultores locales
местный консультант
de consultores nacionales
consultores nacionales
национальный консультант
asesores locales
местного советника

Примеры использования Местных консультантов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В связи с этим ЮНФПА намеревается использовать услуги местных консультантов, как он это сделал в 2011 году,
Por tanto, el UNFPA se propone utilizar los servicios de consultores locales, como lo hizo en 2011,
Консультативный комитет приветствует более активное использование МООНЛ местных консультантов, призывает продолжать использовать их в будущем и рекомендует максимально активно использовать местных консультантов во всех других миссиях по поддержанию мира.
La Comisión Consultiva acoge con beneplácito la mayor utilización de consultores locales por la UNMIL, alienta a que se sigan utilizando en el futuro y recomienda el empleo de consultores locales en la medida de lo posible en todas las demás misiones de mantenimiento de la paz.
проявившееся в незавершении аттестации и в том, что ПРООН не составила списки местных консультантов. Информационные технологии.
exámenes del desempeño y el PNUD no había confeccionado listas de consultores locales.
ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии о том, что ей следует обеспечить ведение всеми страновыми отделениями реестров местных консультантов в соответствии с политикой
El PNUD aceptó la recomendación de la Junta de velar por que todas las oficinas en los países mantengan listas de consultores locales de conformidad con las políticas
к необходимой информации и повышению квалификации местных консультантов, привлекаемых покупателями технологии.
mejorando los conocimientos especializados de los consultores locales que se ocupan de atender las necesidades de los compradores de tecnología.
поощрять использование местных консультантов для различных проектов в интересах развития;
los investigadores(y otros maestros) y fomentar el empleo de consultores locales para distintos proyectos de desarrollo;
приступали к созданию новых аналогичных программ. Они стали выполнять функции местных консультантов по вопросам создания радиопрограмм с учетом гендерных аспектов.
han escrito otros programas del mismo tipo, convirtiéndose en especialistas locales en la producción de programas de radio en los que se tienen en cuenta las cuestiones de género.
были ли включены имена местных консультантов в реестр международных консультантов..
se estaban agregando los nombres de consultores locales a la lista de consultores internacionales.
В проекте резолюции также приветствуется предложение Генерального секретаря назначить двух международных сотрудников и двух местных консультантов, создав в их составе группу в рамках административной структуры Программы развития Организации Объединенных Наций на срок в шесть месяцев для проведения последующей деятельности по выполнению остающихся
Asimismo, acoge con satisfacción la propuesta del Secretario General de asignar dos funcionarios internacionales y dos consultores locales a una dependencia dentro de la estructura administrativa del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) por un período de seis meses, con objeto de hacer el seguimiento de los elementos pendientes de
распустить вспомогательную группу и приветствовала мое предложение назначить на шестимесячный срок двух международных сотрудников категории специалистов и двух местных консультантов, создав в их составе группу в рамках административной структуры ПРООН.
acogió complacida mi propuesta de asignar dos funcionarios internacionales del cuadro orgánico y dos consultores locales a una dependencia que actuaría como parte de la estructura administrativa del PNUD por un período de seis meses.
будут проведены в условиях данной страны под руководством правительства соответствующей страны и при содействии и технической помощи со стороны ЮНЕП и местных консультантов из этих стран;
en el África subsahariana, posiblemente en Kenya, y el otro en el Asia sudoriental, posiblemente en Indonesia) serán realizados a propuesta de los países, bajo la dirección de los Gobiernos de los respectivos países, con los servicios de facilitación y asistencia técnica del PNUMA y consultores locales de esos países;
был составлен список кандидатур из местных консультантов для руководства процессом,
se elaboró una lista de posibles consultores locales para dirigir el proceso,
из двух районов операций( сектор Газа и Западный берег), а также местных консультантов.
las dos zonas(Gaza y la Ribera Occidental), así como consultores locales, debía colaborar en la planificación, ejecución y evaluación del proyecto.
она приветствовала также мое предложение назначить на шестимесячный срок двух международных сотрудников категории специалистов и двух местных консультантов, создав в их составе группу в рамках административной структуры ПРООН.
acogió con beneplácito mi propuesta de destinar dos funcionarios internacionales del cuadro orgánico y dos consultores locales a una dependencia dentro de la estructura administrativa del PNUD por un período de seis meses.
поэтому ЮНФПА намеревается использовать услуги местных консультантов, как он это сделал в 2011 году,
el UNFPA tiene la intención de utilizar los servicios de consultores locales, como hizo en 2011,
В страны, участвующие в этом проекте, направлялись миссии для набора местных консультантов, подготовки круга ведения для первого этапа аналитических исследований
Se enviaron misiones a los países participantes para contratar a consultores locales, determinar el alcance de la primera serie de estudios de diagnóstico
властями южного Судана было подготовлено 39 местных консультантов по проблеме ВИЧ/ СПИДа для оказания поддержки Народно- освободительной армии Судана
las autoridades del Sudán Meridional, 39 orientadores locales sobre el VIH/SIDA recibieron capacitación para apoyar al Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés
в том числе путем найма местных консультантов и формирования ячеек по вопросам снятия стресса в критических ситуациях.
entre otras cosas, la contratación de asesores locales y la constitución de células locales de intervención para reducir el estrés postraumático.
укреплении потенциала небольших неправительственных организаций и местных консультантов и о привлечении женщин к участию в коллективном процессе заживления ран
la creación de capacidad para las pequeñas organizaciones no gubernamentales y los consultores locales; y la movilización de las mujeres como parte de un proceso colectivo de recuperación
основная поддержка предоставляется прежде всего при помощи местных консультантов.
la prestación de apoyo sustantivo, principalmente por medio de consultores locales.
Результатов: 66, Время: 0.0447

Местных консультантов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский