МИРОВАЯ - перевод на Испанском

mundial
мировой
всемирный
глобальный
общемировой
мира
global
мировой
глобальной
общей
всеобъемлющего
комплексного
глобал
всестороннего
совокупного
целостного
del mundo
в мире
на свете
мировых
на земле
на планете
internacional
международного
world
всемирный
мировой
мир
уорлд
ворлд
mundiales
мировой
всемирный
глобальный
общемировой
мира
de el mundo
в мире
на свете
мировых
на земле
на планете
internacionales
международного

Примеры использования Мировая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она признает ту трагедию, которую представляет собой Вторая мировая война для российского народа, и понимает, что летние лагеря организуются для детей с различными целями.
She acknowledges the tragedy that the Second World War represents for the Russian people and understands that summer camps are organized for children on various issues.
Нынешняя мировая система, которой движет жажда наживы
El sistema internacional actual, guiado por el afán de lucro
Идея в том, что мировая информация должна быть доступна на столе у работника умственного труда.
La idea es que toda la información del mundo estaría disponible en el escritorio del trabajador del conocimiento.
Мировая информация и сети распределения играют в международном туристском секторе решающую роль,
Las redes mundiales de información y distribución desempeñan un papel decisivo en el sector del turismo internacional,
Убежден, что после этого глобального кризиса изменится мировая финансовая система, а может быть, и политическое управление государствами.
Estoy convencida de que esta crisis mundial cambiará el sistema financiero internacional y, quizá, las modalidades políticas de gestión de los Estados.
Мировая карта не уменьшена, и города
El mapa del mundo no ha sido reducido,
Йенс Мартенс, представитель в Организации Объединенных Наций Ассоциации<< Мировая экономика, окружающая среда и развитие>>
Jens Martens, Representante de la World Economy, Ecology and Development Association ante las Naciones Unidas.
Господствующая мировая экономическая политика имеет своей целью не обеспечение благосостояния людей,
Las políticas económicas mundiales dominantes no tienen como propósito promover el bienestar de los seres humanos
где Третья мировая может разразиться в любой день.
donde la Tercera Guerra Mundial… podría estallar cualquier día.
Мировая общественность не только защищает, но и выступает против… с имплантатами, чтобы помочь пострадавшим.
La seguridad de los la comunidad internacional, sino que también actúa en contra de… con implantes para ayudar heridas de guerra.
нынешняя мировая траектория ведет к опустошению окружающей среды.
la trayectoria actual del mundo está llevando a la destrucción del medioambiente.
в том числе в рамках программы" Мировая столица дизайна".
incluido el programa World Design CapitalTM.
которые были опубликованы в докладе<< Мировая статистика здравоохранения>> и на веб- сайте.
que se publicaron en Estadísticas Sanitarias Mundiales y en la web.
от некоторых больше зависит мировая экономика,- то он причинит нам огромный ущерб.
en términos de la economía mundial… eso podría producirnos enormes perjuicios.
Гигантская мировая компания биотехнологий Dynamic Genetics подала на него в суд, так
Arnold está acusado por esta gigante compañía biotecnológica internacional llamada Dynamic Genetics
Г-н Камаль( Пакистан)( говорит по-английски): Мировая история в значительной степени является историей миграции людей.
Sr. Kamal(Pakistán)(interpretación del inglés): La historia del mundo es, en gran medida, la historia de la migración humana.
способными отреагировать на задачи, которые ставит перед нами новая мировая реальность.
procedimientos que respondan a los desafíos de nuevas realidades mundiales.
Когда в начале 1999 года начался подъем мирового производства, мировая торговля не сразу отреагировала на это. Она отставала до второй половины 1999 года.
Cuando la producción mundial comenzó a recuperarse a principios de 1999, el comercio internacional no reaccionó de manera inmediata, quedando rezagado hasta el segundo semestre de 1999.
Основным препятствием, с которым сталкиваются программы экономической стабилизации развивающихся стран, является нынешняя мировая экономическая конъюнктура.
El obstáculo principal con que tropiezan los programas de estabilización económica de los países en desarrollo es la situación económica internacional actual.
Я призвал все основные группы сотрудничать в решении проблем, с которыми столкнулась мировая финансово- экономическая система.
Insté a todos los grupos principales a cooperar para hacer frente a los desafíos que tiene ante sí el sistema económico y financiero internacional.
Результатов: 2367, Время: 0.0683

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский