МИССИЯ ПОЛУЧИЛА - перевод на Испанском

misión recibió
misión tuvo
misión obtuvo

Примеры использования Миссия получила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, Миссия получила оборудование, переданное из Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике
Además, la Misión recibió equipo transferido de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana
В центре административного содержания под стражей, находящегося в ведении ГУОБ и предназначенного для незаконных мигрантов, в бейрутском районе Адлиех миссия получила ряд сообщений о жестоком обращении с арестованными со стороны сотрудников СВБ и ГУОБ.
En el centro de detención administrativa de migrantes irregulares de la Oficina de Seguridad General en el distrito de Adlieh, en Beirut, la misión recibió varias denuncias de malos tratos a los detenidos infligidos por agentes de las Fuerzas de Seguridad Interna y la Oficina de Seguridad General.
Однако миссия получила сведения о том, что многие перемещенные лица прячутся в лесах
No obstante, la misión ha recibido informaciones según las cuales muchas personas desplazadas se esconden en los bosques
Миссия получила свидетельства о том, что, вопреки утверждениям абхазских властей,
La misión ha recibido testimonios en los que se indica que, pese a las afirmaciones en
Миссия получила информацию об этой встрече из различных источников в Ливане
La Misión ha recibido una relación de las deliberaciones en esa reunión de diversas fuentes,
Миссия получила также информацию о поступивших в адрес г-на Харири от сотрудников служб безопасности дополнительных угрозах расправиться с ним в случае,
La Misión ha recibido también relatos de nuevas amenazas hechas al Sr. Hariri por funcionarios de seguridad si se abstenía de votar a
После своего возвращения в конце января Миссия получила информацию о 23 случаях внесудебных казней,
Desde su regreso, a fines de enero, la Misión ha recibido informaciones sobre 23 casos de ejecuciones extrajudiciales,
Миссия получила новые данные о попытке контрабандного провоза, которая была предпринята в конце декабря в долине Нудо,
La Misión ha recibido un informe actualizado del intento de contrabando efectuado a fines de diciembre en el Valle de Nudo, lugar en que
Опрошенные Миссией свидетели опознали среди нападавших известных полицейских" атташе", и Миссия получила информацию, подтверждающую то, что один из нападавших мог быть офицером одного из полицейских участков Порт-о-Пренса.
Testigos presenciales entrevistados por la Misión han nombrado entre los atacantes a conocidos adjuntos de la policía, y la Misión ha recibido información que corrobora las afirmaciones de que uno de ellos podría haber sido un oficial de una comisaría de Puerto Príncipe.
Миссия получила от властей Союзной Республики Югославии( Сербия
La Misión ha recibido de las autoridades de la República Federativa de Yugoslavia(Serbia
Что касается системы радиовещания Организации Объединенных Наций для Дарфура, то Миссия получила первое устное разрешение на выделение конкретной частоты в диапазоне FM до окончательного решения вопроса о выдаче лицензии.
Con respecto al sistema de radiodifusión de las Naciones Unidas para Darfur, la misión ha recibido la primera aprobación verbal para la asignación de una frecuencia de FM específica a la espera de la licencia definitiva.
На момент написания доклада миссия получила в свое распоряжение более 1 900 имен
En el momento de prepararse el presente informe, la misión había recibido más de 1.900 nombres
Наконец, миссия получила тревожные сообщения о том, что задержанные слышали в свой адрес множество дискриминационных
Por último, son un motivo de alarma los informes recibidos por la misión de que los detenidos habían sido objeto de insultos
В соответствии с этой политикой Миссия получила четыре новых вертолета Ми- 8 для перевозки пассажиров
Para aplicar esta política, la Misión había recibido cuatro nuevos helicópteros MI-8 para el transporte de pasajeros
Комитет был проинформирован о том, что Миссия получила в общей сложности 379 бронированных автомобилей,
la Comisión fue informada de que la Misión había recibido un total de 379 vehículos blindados,
Миссия получила от ряда организаций информацию о том, как сельскохозяйственный сектор по традиции принимал безработных из других секторов, однако в условиях блокады,
La Misión recibió de algunas organizaciones información que explicaba cómo el sector agrícola había absorbido tradicionalmente a los trabajadores desempleados de otros sectores,
Миссия получила информацию о том, что подавляющее большинство ограничений свободы передвижения палестинцев, по-видимому, непосредственно связано с поселениями
La misión recibió información según la cual la inmensa mayoría de las restricciones a la libertad de circulación de los palestinos parecen estar directamente vinculadas a los asentamientoslos asentamientos, asegurar zonas para su expansión y mejorar las conexiones entre los asentamientos y el propio Israel".">
В Киншасе, Бужумбуре и Кигали миссия получила информацию от Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго( МООНДРК), Отделения Организации Объединенных Наций в Бурунди
En Kinshasa, Bujumbura y Kigali, la misión recibió amplia información que le presentaron la Misión de Observación de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo(MONUC), la oficina de las Naciones Unidas en Burundi
После их расформирования Миссия получила информацию, касающуюся их реорганизации,
Después de la desmovilización de éstos, la Misión recibió información relativa a su reorganización
Апреля Миссия получила информацию из неизвестного источника о том, что боснийская сербская армия получила значительное количество боеприпасов
El 2 de abril, la Misión recibió información de una fuente desconocida de que el ejército de los serbios de Bosnia había adquirido una cantidad importante de municiones
Результатов: 271, Время: 0.4318

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский