МНЕ НАДОЕЛИ - перевод на Испанском

estoy harto de
estoy harta de

Примеры использования Мне надоели на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мне надоели твои подлости!
¡Me cansé de sus planes!
Мне надоели твои жадность и предательства.
Me cansé de su codicia y su engaño.
Мне надоели шутки Линет в духе Сирано де Бержерак.
Estoy harta de Lynette y sus bromas con la Cyrano de Bergerac.
Мне надоели чувства, которые бурлят во мне..
Estoy harta de los sentimientos que se aparecen.
Мне надоели они все до единой.
Estoy harto de todas ellas.
Мне надоели все эти тайны.
Estoy tan cansado de todo este misterio.
Мне надоели твои причуды!
¡Me cansé de tus berrinches!
Мне надоели эти шуточки про мои волосы.
Me cansé de las bromas con mi pelo.
Мне надоели ваши фокусы.
Estoy aburrido de sus trucos.
Мне надоели ваши проблемы насчет Джереми.
Estoy cansado de sus problemas con Jeremy.
Как же мне надоели все эти глупости.
Estoy hartándome de tantas tonterías.
Мне надоели занавески в моей гостиной.
Estoy cansado de las cortinas de mi sala de estar..
Мне надоели твои игры.
Ya me harte de jugar tu juego.
Вы мне надоели, откуда вы? ФБР?
Estoy cansada de vosotros,¿qué eres, un federal?
Мне надоели шутки про коралловый.
Estoy harta de chistes sobre el color.
Вы оба мне надоели!
¡Estoy harto de los dos!
Слушайте мне надоели ваши скучные космические старты.
Escuche. Estoy harto de sus aburridos lanzamientos espaciales.
Мне надоели его моча и его вонь.
Harta de su orina y su olor.
Хорошо. Мне надоели источники из вторых рук.
La verdad, es que estaba harto de fuentes indirectas.
Мне надоели Ваши:" Как ты, Лори?
Estoy cansada de tu:"¿Cómo estás, Laurie?"?
Результатов: 62, Время: 0.0562

Мне надоели на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский