МНОГОКОМПОНЕНТНЫХ - перевод на Испанском

multidimensionales
многогранный
многоплановый
многоаспектный
многосторонний
комплексный
многомерный
многопрофильный
многокомпонентного
многофункциональной
complejas
комплекс
сложный
сложность
комплексный
курорт
непростой
de componentes múltiples
componentes múltiples
multicomponentes

Примеры использования Многокомпонентных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
создание системы учебной подготовки, удовлетворяющей первоочередные потребности современных многокомпонентных миротворческих операций.
con miras a establecer un sistema de formación que atendiera a las necesidades prioritarias de las complejas operaciones de mantenimiento de la paz modernas.
документальных радиопрограмм и многокомпонентных региональных радиожурналов на 15 языках,
programas regionales de varios segmentos en 15 idiomas,
В многокомпонентных операциях по поддержанию мира,
En las operaciones pluridimensionales de mantenimiento de la paz,
управления для внесения ясности в соответствующие механизмы для военных и полицейских компонентов миротворческих операций, дабы обеспечить более эффективную интеграцию усилий миссий в рамках многокомпонентных миротворческих операций.
control para aclarar los dispositivos conexos aplicables a los componentes uniformados de las operaciones de mantenimiento de la paz a fin de hacer más eficaz la integración de las actividades de las misiones en las operaciones pluridimensionales de mantenimiento de la paz.
помогающие им понять разнообразные цели и мандаты многокомпонентных миссий, в работе которых они участвуют.
orientación general para ayudarlas a comprender los mandatos y objetivos interdisciplinarios de las misiones integradas en las que participan.
полицейский и гражданский персонал для осуществления многокомпонентных мандатов в сложных оперативных условиях
civil para llevar a cabo mandatos multidimensionales en contextos y entornos operacionales difíciles,
Также была отмечена необходимость установления различных коэффициентов для миссий в некоторых крупных и многокомпонентных миссиях, в районе действий которых оперативные условия
Se observó también que se necesitaban distintos factores en algunas misiones grandes y complejas en que las condiciones operacionales y las características del terreno variaban considerablemente dentro
В этот период Совет Безопасности санкционировал начало четырех новых многокомпонентных операций( МООНЛ в октябре 2003 года,
Durante ese período, el Consejo de Seguridad autorizó la creación de cuatro operaciones multidimensionales nuevas(la UNMIL(octubre de 2003),
полицейского и гражданского контингентов многокомпонентных операций по поддержанию мира.
de policía y civiles de una operación de mantenimiento de la paz de componentes múltiples.
Просит Генерального секретаря давать в предлагаемых бюджетах комплексных многокомпонентных миссий по поддержанию мира четкое описание функций
Pide al Secretario General que, en el contexto de las solicitudes presupuestarias de las misiones integradas complejas de mantenimiento de la paz, describa claramente la función
Наций по поддержанию мира, стремясь составить стандартные оперативные рамки для учета гендерных аспектов как в многокомпонентных, так и в традиционных миссиях.
de las Naciones Unidas, cuyo objetivo es proporcionar un marco operacional estándar para incorporar una perspectiva de género tanto en las misiones multidimensionales como en las tradicionales.
включая в последнем случае причастность к руководству инвестированием многокомпонентных портфелей активов различных классов на финансовых рынках по всему миру.
en particular, en el caso de estas últimas, la gestión de complejas carteras de inversiones en diversas clases de activos y en los mercados financieros de todo el mundo.
на пять дней и призвана предоставить таким сотрудникам, недавно назначенным в миссии, возможность ознакомиться со сложными задачами, которые приходится решать руководителям современных многокомпонентных миротворческих миссий, включая вопросы,
concebido para brindar a los que acaban de ser nombrados en cargos de dirección superior de misiones sobre el terreno la oportunidad de investigar los complejos desafíos que plantea la dirección de las multidimensionales operaciones de mantenimiento de la paz en la actualidad,
С учетом результатов всеобъемлющего обзора деятельности в области миростроительства Департамент операций по поддержанию мира наращивает свои возможности по оказанию поддержки процессу комплексного планирования и проведения многокомпонентных миротворческих операций,
Sobre la base de los resultados de el examen amplio de las actividades de mantenimiento de la paz, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está fortaleciendo su capacidad para apoyar la planificación y realización integradas de operaciones multidimensionales de mantenimiento de la paz,
В настоящее время предпринимаются усилия, с тем чтобы рассмотреть пути, с помощью которых можно будет реорганизовать использование существующих должностей, с тем чтобы страновые отделения имели непосредственный доступ к основному потенциалу в многокомпонентных областях, ибо в противном случае к нему не будет доступа у специализированных учреждений,
Actualmente se está buscando la manera de redistribuir los puestos existentes a fin de que las oficinas en los países puedan disponer fácilmente de capacidad sustantiva en áreas multidisciplinarias que de otro modo quedan fuera del alcance de los organismos especializados
в деле борьбы с терроризмом и в области проведения многокомпонентных операций в пользу мира, таких,
notablemente las actividades del Consejo en materia de sanciones, de lucha contra el terrorismo y de conducción de complejas operaciones de paz como la que se llevo a cabo en los Balcanes,
включая в последнем случае причастность к руководству инвестированием многокомпонентных портфелей активов различных классов на финансовых рынках по всему миру A/ 68/ 753, стр.
en particular, en el caso de estas últimas, la gestión de complejas carteras de inversiones de diverso tipo de activos y en los mercados financieros de todo el mundo(A/68/753, pág. 6).
Это, как правило, касалось многолетних многокомпонентных проектов по оказанию помощи странам в укреплении ключевых институциональных аспектов ответственного регулирования химических веществ,
Esto normalmente ha implicado proyectos de multicomponentes de varios años para ayudar a los países a reforzar los aspectos institucionales clave para una gestión segura de los productos químicos,
В ходе оценки использовался многокомпонентный подход.
El enfoque utilizado para la evaluación se basa en varios métodos.
ЮНОПС может осуществлять управление мелкомасштабными или, наоборот, крупномасштабными, многокомпонентными операциями в контексте миростроительства,
La UNOPS puede administrar operaciones pequeñas u operaciones complejas de gran escala de consolidación de la paz,
Результатов: 48, Время: 0.0525

Многокомпонентных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский