PLURIDIMENSIONALES - перевод на Русском

многоаспектных
multidimensionales
multifacéticos
multifacéticas
polifacéticos
múltiples
pluridimensionales
complejas
многогранных
multidimensionales
múltiples
polifacéticas
multifacéticos
multifacéticas
pluridimensionales
complejos
multiformes
многоплановых
multidimensionales
polifacéticos
múltiples
complejos
pluridimensionales
multidisciplinarias
multifacéticos
многосторонних
multilaterales
múltiples
multipartidistas
комплексных
integrados
amplias
integrales
complejas
globales
generales
completos
exhaustivos
holísticos
intersectoriales
многоаспектные
multidimensionales
pluridimensionales
múltiples
multifacéticos
polifacéticas
multifacéticas
complejas
многоаспектным
multidimensional
polifacético
multifacéticas
multifacéticos
pluridimensionales
complejas
многоплановые
multidimensionales
múltiples
multifacéticas
diversos
pluridimensionales
polifacéticas
complejas
multidisciplinarios
комплексные
integrados
amplias
integrales
complejas
generales
globales
completos
exhaustivos
holísticos
intersectoriales

Примеры использования Pluridimensionales на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
procedimientos de actuación normalizados para incluir la perspectiva de género en operaciones de paz pluridimensionales, operaciones de la policía civil
постоянно действующие инструкции по вопросам гендерной политики при проведении комплексных миротворческих операций
Continuaremos esos esfuerzos a fin de fortalecer aún más nuestras relaciones pluridimensionales con los Estados árabes, yendo mucho más
Мы намерены продолжать эти усилия в целях дальнейшего укрепления наших многосторонних отношений с арабскими государствами не только в области экономики,
El apoyo a esas operaciones pluridimensionales en unas circunstancias cada vez más arriesgadas exige que la Secretaría pueda disponer de un cuadro de personal civil de mantenimiento de la paz experimentado,
Для поддержки этих комплексных операций, осуществляемых во все более опасных условиях, требуется, чтобы Секретариат имел в своем распоряжении контингент опытных, подготовленных и разносторонне квалифицированных гражданских
la apropiación de tierras y sus consecuencias pluridimensionales sobre los derechos humanos.
захват земель>> и его многоаспектные последствия для прав человека.
al tiempo que se desarrolla la capacidad de la Unión para emprender operaciones de apoyo a la paz pluridimensionales.
в то же время расширить потенциал Союза в области проведения комплексных операций в поддержку мира.
mujer responden a la demanda y siguen orientaciones normativas detalladas y pluridimensionales.
Наций отвечают потребностям и соответствуют обстоятельным и многоаспектным директивным указаниям.
Reconociendo la necesidad de que los Estados Miembros tengan en consideración los aspectos pluridimensionales de la migración internacional
Признавая необходимость того, чтобы государства- члены рассмотрели многоплановые аспекты международной миграции
procurar dar prioridad a las estrategias pluridimensionales en que se aborden directamente los efectos del VIH/SIDA en la mujer rural;
уделение приоритетного внимания многоаспектным стратегиям, конкретно касающимся последствий ВИЧ/ СПИДа для сельских женщин;
En 40 países, el UNIFEM presta apoyo a estrategias pluridimensionales con un amplio espectro de asociados y se concentra en
В 40 странах ЮНИФЕМ поддерживает комплексные стратегии, осуществляемые широким кругом партнеров,
Hay, sin duda, una necesidad de desarrollar programas y alianzas pluridimensionales que aborden las causas subyacentes de deficiencias tales en el desarrollo como la pobreza
Существует очевидная необходимость развивать многосторонние программы и партнерства для борьбы с глубинными причинами таких изъянов развития,
complejos y pluridimensionales(a menudo en combinación con exigencias ambientales,
сложными и многосторонними( они зачастую включают экологические,
las Naciones Unidas han encontrado difícil desarrollar un enfoque integrado para con los aspectos pluridimensionales de la pobreza y tener en cuenta a las mujeres,
Организация Объединенных Наций столкнулась с трудностями в разработке комплексного подхода к многогранным аспектам проблемы нищеты и в охвате женщин,
El Banco Mundial ha reconocido algunos de los aspectos pluridimensionales de la pobreza, como la propensión a la vulnerabilidad
Всемирный банк признает некоторые многомерные аспекты нищеты, и в том числе подверженность факторам уязвимости
sirve para consolidar la capacidad de la Organización para prestar un mejor apoyo a las misiones pluridimensionales sobre el terreno.
позволило консолидировать потенциал Организации в интересах оказания более качественной поддержки многофункциональным полевым миссиям.
inminente de centros de operaciones conjuntas y centros mixtos de análisis en todas las misiones pluridimensionales.
совместных аналитических центров миссий и в их предстоящем создании во всех многопрофильных миссиях.
el desarrollo examine el tema general de los aspectos pluridimensionales de la migración internacional y el desarrollo a
развития будет обсуждаться общая тема, касающаяся многогранных аспектов вопроса о международной миграции
Habida cuenta de la complejidad y de las tareas pluridimensionales de la misión, la delegación de Etiopía acoge favorablemente el proyecto de presupuesto
В свете сложной природы и многогранных задач миссии его делегация приветствует предложенный бюджет
la metodología de paridad del poder adquisitivo del INB per cápita no aborda el desafío fundamental de mejorar los criterios básicos para que reflejen mejor los aspectos pluridimensionales de la pobreza.
модель с использованием показателей ВНД на душу населения, рассчитанных по методике<< Атласа Всемирного банка>>, не решает фундаментальной проблемы усовершенствования базовых критериев для более достоверного отражения многоплановых аспектов нищеты.
En concreto, para solventar las necesidades pluridimensionales de las poblaciones vulnerables
В частности, удовлетворение многосторонних потребностей уязвимого населения
adoptando medidas para mitigar los efectos pluridimensionales de la crisis en el continente;
принимать меры для смягчения многогранных последствий кризиса для этого континента;
Результатов: 71, Время: 0.1036

Pluridimensionales на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский