МНОГОНАЦИОНАЛЬНЫХ СИЛАХ - перевод на Испанском

fuerza multinacional
многонациональных сил
МНС
МВСГ
МНСИ
международных сил
fuerzas multinacionales
многонациональных сил
МНС
МВСГ
МНСИ
международных сил

Примеры использования Многонациональных силах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Президент Аристид обратился к Многонациональным силам за помощью в подготовке постоянных сил для охраны президентского дворца в составе 200 человек.
El Presidente Aristide ha solicitado a la Fuerza Multinacional en Haití que preste asistencia para capacitar a una fuerza uniformada de seguridad del palacio presidencial integrada por 200 hombres.
Ранее они находились под защитой Многонациональных сил в Ираке, имея статус" покровительствуемых лиц" согласно четвертой Женевской конвенции.
Antes contaban con la protección de las fuerzas multinacionales en el Iraq y disfrutaban de la condición de" personas protegidas" en virtud del Cuarto Convenio de Ginebra.
Приветствует создание передовой группой Миссии Организации Объединенных Наций в Гаити и многонациональными силами совместной рабочей группы для подготовки к переходу;
Acoge con satisfacción el establecimiento, por el grupo de avanzada de la Misión de las Naciones Unidas en Haití y la fuerza multinacional, de un grupo de trabajo mixto para preparar la transición;
Развертывание многонациональных сил будет продолжаться до конца октября,
Seguirán llegando fuerzas multinacionales hasta el fin de octubre, cuando el número total
Указанный инцидент не свидетельствует об изменении общего отношения гаитянского населения к Многонациональным силам.
El incidente no representa ningún cambio en la actitud general de la población de Haití respecto de la fuerza multinacional.
Предполагается, что после вывода Многонациональных сил из Ирака присутствие МООНСИ в этой стране расширится.
Con el retiro de las fuerzas multinacionales en el Iraq, se prevé un aumento de la presencia de la UNAMI en ese país.
Я намерен обеспечить вывод тех контингентов, которые не присоединятся к многонациональным силам, как только для этого представится возможность.
Mi intención es la de retirar lo más pronto posible aquellos contingentes que no se sumen a la fuerza multinacional.
Соглашение о выводе сил Соединенных Штатов и других многонациональных сил из Ирака содействовало росту доверия к правительству национального единства.
La firma de un convenio para la retirada del Iraq de las fuerzas estadounidenses y del resto de las fuerzas multinacionales ha contribuido a fortalecer la confianza en el Gobierno de unidad nacional.
он предложил иракским властям и многонациональным силам активизировать свои поиски.
pidió a las autoridades iraquíes y la fuerza multinacional que intensificaran su búsqueda.
По оценкам, ежедневно в международную зону пропускается от 10 000 до 15 000 иракцев, работающих в местах дислокации Многонациональных сил в Ираке или на объектах правительства Ирака.
Se estima que cada día entran en la zona de 10.000 a 15.000 iraquíes para trabajar con las fuerzas multinacionales o en instalaciones del Gobierno.
не представляют военной угрозы многонациональным силам.
no constituyen una amenaza militar para la fuerza multinacional.
13 лет совершили нападения на патрули Многонациональных сил в Ираке в Эль- Фалудже и Хвииджахе.
al parecer realizaron ataques contra patrullas de las fuerzas multinacionales en el Iraq en las ciudades de Fallujah y Hweejah.
В подавляющем большинстве ситуаций операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира имеют неоспоримые преимущества перед коалиционными операциями или действиями многонациональных сил.
En la inmensa mayoría de los casos, las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz presentan ventajas indiscutibles sobre las operaciones dirigidas por coaliciones o fuerzas multinacionales.
В некоторых районах страны по неизвестным причинам многонациональные силы якобы сотрудничали с гаитянскими военными в осуществлении репрессивных действий.
En algunos lugares del país, por razones que se desconocen, las Fuerzas Multinacionales presuntamente habrían cooperado en algunos casos con los militares haitianos en acciones represivas.
Эти бойцы наряду с нашими вооруженными силами и многонациональными силами сражались с<< Аль-Каидой>>,
Esos combatientes se mantuvieron al lado de nuestras fuerzas armadas y las fuerzas multinacionales que combaten a Al-Qaida
Проводящихся многонациональными силами, учрежденными с согласия Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Que ejecuten las fuerzas multinacionales que se creen con la autorización del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas;
Крайне важно, чтобы афганские и многонациональные силы при ведении своих операций действовали более аккуратно, чтобы избежать жертв среди гражданского населения.
Es fundamental que el ejército del Afganistán y las fuerzas multinacionales realicen sus operaciones con mayor precaución para evitar que se produzcan víctimas civiles.
Фронта за развитие и прогресс Гаити была увезена за границу многонациональными силами.
Progreso de Haití habían sido enviiados al extranjero por las fuerzas multinacionales.
ВМС Индии ведут обмен информацией с другими многонациональными силами, развернутыми в этом районе.
La armada india participa en actividades de intercambio de información con otras fuerzas multinacionales desplegadas en la zona.
Королевские ВМС Малайзии ведут обмен информацией с другими многонациональными силами, развернутыми в данном районе.
La armada de Malasia participa en actividades de intercambio de información con otras fuerzas multinacionales desplegadas en la zona.
Результатов: 113, Время: 0.0402

Многонациональных силах на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский