Примеры использования
Многоотраслевых
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В Албании ассоциация<< Рефлексионе>> в сотрудничестве с сетью по борьбе с гендерным насилием и торговлей людьми будет поддерживать создание в пяти округах советов по борьбе с бытовым насилием-- общинных многоотраслевых систем по оказанию консультативной помощи жертвам бытового насилия.
En Albania, la Asociación Refleksione, en colaboración con la Red contra la violencia basada en el género, y la trata de personas, apoyará la creación de cinco distritos de consejos contra la violencia doméstica, que son sistemas de remisión comunitarios y multisectoriales para apoyar a los supervivientes de la violencia doméstica.
Секретариата в целях содействия организации многоотраслевых мероприятий по борьбе с этой эпидемией с привлечением правительств,
de la Secretaría para ayudar a organizar una respuesta multisectorial a la epidemia, con la participación de gobiernos, la sociedad civil
Отделение Организации Объединенных Наций в Вене обеспечило также предоставление многоотраслевых консультативных услуг в целях оказания помощи правительствам в разработке
La Oficina de las Naciones Unidas en Viena también proporcionó servicios de asesoramiento multisectoriales para ayudar a los gobiernos a organizar y establecer estructuras administrativas
В 2007 году правительство своим Указом№ 893 учредило Институт по изучению проблем национальных меньшинств в качестве государственного учреждения под эгидой ДМО. Задачей этого учреждения является осуществление многоотраслевых исследовательских программ и проектов с целью
En 2007, el Gobierno creó, mediante la Ordenanza gubernamental 893, el Instituto para el Estudio de las Cuestiones de Minorías Nacionales, institución pública coordinada por el Departamento de Relaciones Interétnicas, que se encarga de ejecutar programas y proyectos multidisciplinarios de investigación, a fin de sensibilizar a las instituciones públicas
за исключением категории многоотраслевых мероприятий, которая была включена с той целью, чтобы дать возможность специализированным учреждениям
con la excepción de la categoría de actividades multisectoriales, que se incluyó para que las organizaciones y organismos especializados pudiesen agrupar los programas
участнику принять эффективные меры, включая усиление существующих многоотраслевых программ и мер по реабилитации,
incluido el fortalecimiento de los actuales programas multidisciplinarios y de las medidas de rehabilitación, para prevenir y combatir el abuso de menores
Гватемале и Того работают под руководством многоотраслевых партнерских объединений.<< Добровольцы Гондураса>> являются национальной партнерской структурой в области развития, организованной правительством совместно
el Togo están dirigidos por asociaciones multisectoriales. Voluntarios Hondureños es una iniciativa de asociación nacional para el desarrollo organizada por el Gobierno en colaboración con la sociedad civil
по вопросам охраны и безопасности в настоящее время осуществляют 27 мероприятий по спасению жизни людей в рамках многоотраслевых программ гуманитарной помощи стоимостью более 200 млн. долл.
están ejecutando 27 intervenciones destinadas a salvar vidas humanas en cuyo marco se desarrollan programas multisectoriales de asistencia humanitaria por valor de más de 200 millones de dólares
по установлению контактов между людьми и по увязке многоотраслевых задач здравоохранения с решением таких проблем,
fortalecimiento de nuestro sistema de salud, para conectar a las personas y para vincular los retos multisectoriales de la salud con cuestiones como la estigmatización, las políticas contra las drogas,
Однако, с учетом различий в потенциалах государств- участников для полной реализации мероприятий в рассматриваемых областях настоятельно необходимы более согласованные усилия по оказанию нуждающимся государствам- участникам помощи в разработке эффективных многоотраслевых стратегий борьбы с торговлей людьми
Sin embargo, resulta inevitable que, a la vista de los distintos niveles de capacidad de los Estados Miembros para aplicar plenamente medidas en las esferas consideradas, sea necesario concertar más los esfuerzos para prestar asistencia a los que necesiten elaborar estrategias eficaces y multidisciplinares para combatir la trata de personas
финансовый потенциал, призванный содействовать разработке и испытанию многоотраслевых инструментов с участием различных заинтересованных сторон в интересах практической реализации этих двух сводов руководящих принципов,
financiera destinadas a facilitar la elaboración y puesta a prueba de instrumentos multisectoriales y de múltiples interesados directos con miras a aplicar los dos conjuntos de directrices y prestar asistencia a los países interesados,
совершенствования своего законодательства, в том числе по применению многоотраслевых инструментов стратегического планирования с участием различных заинтересованных сторон на разных территориальных уровнях,
entre otras cosas sobre la aplicación de instrumentos de planificación estratégica multisectorial y de múltiples interesados directos en los distintos niveles territoriales con hincapié en los asentamientos pobres y marginados,
Расширенная национальная многоотраслевая рамочная стратегия, 2014- 2018 годы.
La Prórroga del Marco Estratégico Multisectorial Nacional de 2014-2018.
Многоотраслевого характера политики и программ в области развития;
La naturaleza multidisciplinaria de las políticas y programas de desarrollo.
Обеспечение гендерного равенства является смежным и многоотраслевым вопросом развития.
El género es una cuestión intersectorial y multisectorial de desarrollo.
Кризис, разразившийся в мире, является все- объемлющим и многоотраслевым.
La crisis que afecta actualmente al mundo es amplia y multisectorial.
ФАО разработала многоотраслевой подход для рассмотрения этих многогранных вопросов.
La FAO ha elaborado un método multidisciplinario para abordar esta amplia gama de cuestiones.
Для целей определения порядка его исполнения была создана Временная многоотраслевая комиссия, которая на основе консенсуса приняла соответствующие постановления.
Con el objeto de reglamentarla, se constituyó una Comisión Multisectorial Temporal, la misma que adoptó acuerdos por consenso.
Группа территориального и многоотраслевого наблюдения также проводит различные мероприятия в целях обеспечения контроля и анализа.
La dependencia de observación geográfica y la dependencia de observación multidisciplinaria también realizan diversas actividades de seguimiento y análisis.
Евромонтана"- это многоотраслевая ассоциация, занимающаяся вопросами сотрудничества
Euromontana es la asociación multisectorial europea para la cooperación
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文