МОДУЛЕЙ - перевод на Испанском

módulos
модуль
очередь
пакет
программа
курс
блок
комплект
modular
модульный
модулярной
модулей
модулировать
модулар
модуляции
complementos
модуль
дополнять
дополнение
надбавка
дополнительное
последующей
плагин
в добавления к
módulo
модуль
очередь
пакет
программа
курс
блок
комплект
modulares
модульный
модулярной
модулей
модулировать
модулар
модуляции

Примеры использования Модулей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Разработка и развертывание модулей самообслуживания.
Desarrollo y despliegue de módulos de autoservicios.
Поддержка модулей плана действий в области людских ресурсов в системе для пользователей в Департаменте полевой поддержки и полевых миссиях;
Apoyar los módulos del plan de acción sobre recursos humanos del sistema para los usuarios en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y en las misiones sobre el terreno;
Хотя Рабочая группа в целом поддержала концепцию модулей, она не смогла окончательно договориться о списке оборудования для всех модулей..
Si bien el Grupo de Trabajo era partidario del concepto modular general, no logró ultimar las listas de equipo de todos los módulos.
Один из модулей этой программы посвящен образу жизни,
Un módulo de este programa incluye el modo de vida,
На одном из модулей курса речь шла о наставничестве
Un módulo del curso se refería a las tutorías
по каждому из учебных модулей;
2 en Jordania), uno por cada módulo de capacitación;
Работа продвигается планомерно, и уже проведено испытание некоторых функциональных модулей этой очереди.
Se ha avanzado de manera uniforme y ya se han puesto a prueba algunas de las funciones del módulo.
До настоящего времени усилия были сосредоточены на разработке модулей ИМИС по поддержке административных процедур Организации Объединенных Наций.
Las actividades hasta ahora se han concentrado en el desarrollo de la funcionalidad del SIIG para apoyar los procesos administrativos de las Naciones Unidas.
Программа состоит из учебных модулей по конкретным тематическим вопросам,
El plan de estudios se divide en módulos de capacitación sobre temas concretos,
Доработка проектов модулей и разработка всеобъемлющей стратегии учебной подготовки по гендерным вопросам будут проходить под руководством инструктора по гендерным вопросам из Объединенной службы учебной подготовки.
Un instructor sobre cuestiones de género perteneciente al Servicio de Capacitación Integrada dirigirá los esfuerzos para ultimar los proyectos de módulo y la estrategia general de capacitación sobre cuestiones de género.
Семинар Организации Объединенных Наций по разработке типовых учебных модулей( ТУМ- 2)
Seminario sobre los módulos de capacitación normalizados de las Naciones Unidas(nivel II): desarrollo del módulo de capacitación en materia de desarme,
Этот формат модулей может быть использован в качестве руководства при разработке последующих модулей,
Este formato de módulo puede servir de orientación para preparar otros módulos, basados en un enfoque similar
Оказание содействия проведению ОПГВ, разработке модулей по детям в ОТЗ, переписи населения и другим системам сбора данных.
Prestar apoyo a los módulos relativos a los niños en las encuestas agrupadas de indicadores múltiples, las encuestas demográficas y de salud, los censos y otros sistemas de recogida de datos.
После сокращения числа модулей услуг с 250 до 16 число приоритетных областей сократилось до восьми,
Tras la reducción del número de módulos de servicios de 250 a 16, se ha vuelto
Внедрение модулей людских ресурсов
La ejecución de los componentes de recursos humanos
Основная трудность в деле быстрого развертывания лагерей из готовых модулей состоит в отсутствии возможностей делать это своевременно и надежно.
El principal desafío para el despliegue rápido de campamentos mediante módulos es la ausencia de capacidades habilitadoras fiables y oportunas.
На основе исследований был сделан вывод о необходимости укрепления экранной защиты модулей космической станции от столкновений с фрагментами космического мусора и метеорными телами.
Como consecuencia de las investigaciones se ha reforzado la protección de los componentes de la Estación Espacial contra posibles impactos de desechos espaciales y meteoroides.
Несколько университетов выразили заинтересованность во включении модулей курса Университета мира в свои дипломные программы
Varias universidades han expresado su interés en incorporar modelos de cursos de la Universidad para la Paz en sus licenciaturas
Разработка вариантов будущего присутствия ВПП в странах и операционных модулей, на основе 2- го этапа Плана управления( 2015- 2017).
Formulación de distintas opciones en materia de presencia en los países y modelos operativos para su integración en el Plan de Gestión para 2015-2017, sobre la base de la información recogida en la Fase 2.
В большинстве случаев при изучении разработанных в 2002 году модулей( около 200) тема гендерного равенства затрагивалась на вводных двухчасовых семинарах.
En la mayor parte de las mesas de estudio de los módulos desarrollados en el 2002(200 aproximadamente), ha sido abordado el tema de equidad de género mediante talleres iniciales de dos horas.
Результатов: 1898, Время: 0.3804

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский