МОРАЛЬНЫЙ ДОЛГ - перевод на Испанском

deber moral
моральный долг
нравственный долг
моральная обязанность
obligación moral
моральное обязательство
моральная обязанность
моральный долг
моральную ответственность
нравственная обязанность
нравственные обязательства
нравственный долг
una responsabilidad moral
deuda moral

Примеры использования Моральный долг на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я выйду отсюда и постараюсь выполнить мой гражданский и моральный долг, помогая…- Твой моральный долг?
Voy a salir y voy a intentar cumplir con mi deber cívico y moral para ayudar…-¿Tu deber moral?
Наш моральный долг, как государств- членов, заключается в том, чтобы найти практические решения наших взаимных проблем.
Nosotros, los Estados Miembros, tenemos el deber moral de lograr soluciones prácticas para aquellas cuestiones que nos preocupan a todos.
На нас лежит также моральный долг и коллективная обязанность возобновить переговоры по вопросам разоружения,
De igual modo, tenemos el deber moral y la responsabilidad común de reanudar las negociaciones de desarme,
наш моральный долг перед лицом смерти и страданий, которые можно предотвратить,-- действовать, и мы действуем.
tenemos el deber moral de actuar y así lo estamos haciendo.
Эти реалии налагают на нас моральный долг-- особенно на промышленные страны-- мобилизовать коллективные ответные усилия на поиски необходимых решений.
La realidad nos impone el deber moral-- en especial a los países industrializados-- de canalizar nuestra respuesta colectiva en esfuerzos firmes destinados a proporcionar las soluciones necesarias.
И моральный долг нашей Конференция состоит в том, чтобы продвигаться в русле этой цели
Esta Conferencia tiene el deber moral de avanzar en este objetivo
главной целью международного сообщества, и содействовать ее достижению- правовой и моральный долг всех участников Мирного соглашения.
es una obligación jurídica y moral de todos los firmantes del Acuerdo de Paz colaborar a su logro.
Наша моральная обязанность-- помогать другим и наш моральный долг-- обеспечивать эффективность наших действий.
Tenemos la obligación moral de ayudar a otros y el deber moral de asegurar que nuestras acciones sean eficaces.
Святой Престол хотел бы еще раз подчеркнуть, что на каждом из нас лежит важнейший моральный долг по защите окружающей среды-- нашего самого дорогого общего достояния.
La Santa Sede desea hacer hincapié una vez más en que cada uno de nosotros tiene el imperativo moral de salvaguardar el medio ambiente, nuestro bien común fundamental.
Будучи страной, которая пережила геноцид, наиболее страшную форму расизма и ксенофобии, мы ощущаем моральный долг-- действовать в целях предотвращения геноцида в будущем.
Como nación que ha sobrevivido al genocidio, la forma más extrema del racismo y la xenofobia, estamos obligados moralmente a actuar para prevenir futuros genocidios.
лежит юридический и моральный долг гарантировать соблюдение гуманитарных принципов.
tienen la responsabilidad jurídica y moral de garantizar el respeto de los principios humanitarios.
она обязана выполнить свой моральный долг.
ellas deben cumplir con este deber moral.
Проявление солидарности в поддержку развития-- это моральный долг стран Севера.
El deber de solidaridad en pro del desarrollo es un deber moral para los países del Norte.
Японские власти, таким образом, имеют исторический и моральный долг обеспечить им защиту.
Por consiguiente, las autoridades del Japón tienen la obligación histórica y moral de protegerlos.
Она выражает надежду на то, что международное сообщество выполнит свой моральный долг и предоставит необходимые ресурсы в распоряжение УВКБ, с тем чтобы позволить ему принимать меры в целях решения проблемы беженцев в мире.
Expresa la esperanza de que la comunidad internacional cumpla su deber moral y facilite a la OACNUR los recursos necesarios que le permitan atender el problema de los refugiados en todo el mundo.
подчеркивать нашу коллективную обязанность и моральный долг сделать все, что в наших силах, для решения многочисленных проблем, стоящих перед африканскими народами.
insistiendo en nuestra responsabilidad colectiva y en nuestro deber moral de hacer todo lo posible para enfrentar los numerosos retos que encaran los pueblos africanos.
Мы попрежнему убеждены в том, что наш моральный долг как членов международного сообщества заключается в обеспечении того, чтобы миру больше никогда
Estamos convencidos de que, como miembros de la comunidad internacional, tenemos la obligación moral de velar por que el mundo jamás vuelva a experimentar una tragedia de proporciones tan inmensas,
Поскольку в Узбекистане проживет почти половина населения Центральной Азии, моральный долг его делегации заключается в том, чтобы возглавить усилия по координации с целью оказания содействия в решении проблемы производства продуктов питания.
Dado que en Uzbekistán vive casi la mitad de la población de Asia Central, la delegación de Uzbekistán tiene el deber moral de encabezar la labor de coordinación encaminada a ayudar a resolver el problema de la producción de alimentos.
лежит моральный долг не допустить повторения произвола
tenemos la obligación moral de que no se repitan la conducta
осознают свой моральный долг перед Грецией и олимпийскими идеалами
reconozcan la deuda moral que tienen con Grecia
Результатов: 143, Время: 0.0581

Моральный долг на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский