МОРОЗ - перевод на Испанском

escarcha
ледяной
мороз
иней
изморозь
heladas
ледяной
холодную
холодно
мороженое
мороза
льдом
морозный
заморозки
замерзшей
helada
ледяной
холодную
холодно
мороженое
мороза
льдом
морозный
заморозки
замерзшей
frío
холодный
холодно
прохладно
фриз
морозе
замерз
хладнокровно
озноб

Примеры использования Мороз на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Будет лук под белым соусом и мороз на стеклах, и маленький поезд, проезжающий через деревню.
Y aqui vienen las cebollas en crema, y las ventanas congeladas, y el trenecito que atraviesa el pueblo.
Если нет дождя, то, даже если мороз как на Полюсе, даже в снегопад,
Si no está lloviendo, aunque sea glacial, los tendría… en la nieve,
Ладно, мистер Мороз, как она узнала где Лэм будет ходить по магазинам?
Vale, Sr. Kringle,¿cómo sabía ella donde iba a ir de compras Lam?
выживают даже в самый лютый мороз, а ты как раз в такой мороз и родилась.
pueden sobrevivir los inviernos más duros, y tu naciste durante el más duro de todos.
двое мальчиков входят в гараж, где находится Мороз со своим последним творением,
dos chicos entran al estacionamiento donde se encuentra Frost con su última creación,
он был заморожен насмерть ужасным ледяным гадом, которого местные называют Черный Мороз.
fue congelado hasta la muerte por el helado horrible bastardo conocido por los lugareños como Escarcha Negra.
Спуститесь на огненную яму себе, для того, чтобы держаться в такой мороз?
de fuego en sí, con el fin de mantener esta helada?
колючий ветер, нигде он свободнее играть, и когда мороз ударил меня по одной щеке,
en ninguna parte lo ha jugar más libre, y cuando el frío me había golpeado en una mejilla,
которая в свою очередь была выпущена в рамках перезапуска The New 52, Убийца Мороз была показана в ван- шоте Justice League of America 7. 2,
saga Forever Evil en The New 52, Killer Frost fue presentada en el one-shot de la Justice League of America 7.2,
Месяца Тишрей, как коса мороз, как упал в обморок замок,
El mes de Tishrei cómo trenza heladas, cómo se desmayó bloqueo,
Низкие объемы экономики являются результатом нескольких событий, включая мороз, одним из главных эффектов была медленная экономика, которая не становится достаточно быстрой для создания экономической динамики, которая позволяет иметь приемлемый уровень процессов, товаров и услуг и, следовательно,
El bajo flujo económico es producto de varios acontecimientos, entre ellos las heladas, uno de los principales efectos ha sido una lenta economía que no da vuelta lo suficientemente rápido para generar un dinamismo económico que permita tener un nivel aceptable de flujo en los procesos,
гондолы Венеции, автомобили, управляемые по проводам… Эти анимации представляют промышленные прототипы со стойкостью в течение многих часов эксплуатации и в различных погодных условиях( мороз, дождь, жара).
camiones electroguiados… Estas piezas animadas son prototipos industriales diseñados para resistir numerosas horas de funcionamiento en las distintas épocas del año(heladas, lluvia, calor).
Какого черта вы сидите на морозе?
¿Por qué diablos tenemos que estar aquí en el frío?
Морозы не отмечались никогда.
Nunca se han registrado heladas.
Надеюсь, Кэтрин где-нибудь в тепле, а не на морозе.
Espero que Kathryn esté en algún lugar cálido, no fuera en el frío.
Морозы/ холода.
Heladas/friajes.
Какие родители оставят своего ребенка на таком морозе?
¿Qué clase de padres dejarían a su hijo en este frío?
Они сказали, что я буду его чувствовать только на морозе.
Dijeron que solo lo sentiré en el frío.
Оставили на морозе.
Abandonado en el frío.
На морозе.
En el frío.
Результатов: 51, Время: 0.0886

Мороз на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский