МОРСКИХ - перевод на Испанском

marítimas
морской
море
судоходства
судового
marinos
морской
марино
моряк
морпех
моря
матросом
мореплаватель
mar
море
океан
морской
мар
oceánicos
океанографический
океанический
морской
океанских
океана
navales
военно-морской
море
ВМС
ВМФ
флота
военной
корабельный
судостроительной
de marina
военно-морского флота
ВМС
ВМФ
в морской
от марины
buques
судно
корабль
катер
танкера
борту
бюк
плавучий
гаупвахте
marítimos
морской
море
судоходства
судового
marítimo
морской
море
судоходства
судового
marítima
морской
море
судоходства
судового
marinas
морской
марино
моряк
морпех
моря
матросом
мореплаватель
marino
морской
марино
моряк
морпех
моря
матросом
мореплаватель
marina
морской
марино
моряк
морпех
моря
матросом
мореплаватель
oceánicas
океанографический
океанический
морской
океанских
океана
naval
военно-морской
море
ВМС
ВМФ
флота
военной
корабельный
судостроительной
mares
море
океан
морской
мар
oceánico
океанографический
океанический
морской
океанских
океана

Примеры использования Морских на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Морских В нейлон Двойная оплетка веревки для морских.
Marina La cuerda nylon doble trenza para Marine.
Служба воено- морских криминальных расследований.
La Agencia de Investigación Criminal de la Marina.
словарь морских терминов.
términos náuticos.
В общей сложности насчитывается 27 воздушных, наземных или морских пунктов въезда/ выезда, и все они охвачены единой системой.
En total, hay 27 puntos de entrada o de salida de los Emiratos Árabes Unidos, ya sea por aire, mar o tierra, y todos ellos están cubiertos por el sistema unificado de datos.
изучение потенциальных возможностей на мировом уровне использования энергии морских течений.
verificación del potencial mundial para captar energía de las corrientes oceánicas.
Будет исключен даже расщепляющийся материал для морских двигательных установок, который может быть использован и в оружейных целях.
Incluso quedará excluido el material fisible para la propulsión naval, que también puede utilizarse en la producción de armas.
Признавая необходимость содействия принятию организационных мер в целях поддержки осуществления программ защиты прибрежных и морских районов, а также развития их экономических ресурсов.
Reconociendo la necesidad de promover entendimientos institucionales para apoyar la implementación de programas para la protección de áreas costeras y oceánicas, así como para el desarrollo de sus recursos económicos.
Кроме того, в прибрежных и морских районах, где осуществляется разведка и добыча нефти,
Asimismo, se aplican medidas de protección naval y terrestre en áreas costeras
ее последствиями для Мирового океана, морских и природных ресурсов.
sus efectos en los océanos, mares y recursos naturales.
вызовет изменения в моделях морских штормов.
lo que a su vez alteraría las pautas de las tormentas oceánicas.
за исключением морских перевозок и медицинского обслуживания, имело место уменьшение потребностей.
excepto en las de transporte naval y gastos médicos.
В совокупности мелководье Багамских Островов представляет собой самое значительное скопление коралловых рифов и других морских организмов в Атлантическом
Colectivamente, los mares poco profundos de las Bahamas abrigan el mayor conjunto de arrecife coralino y de otros organismos
A Включая расчетную экономию средств в результате освобождения от воздушных и морских сборов и налогов.
A Se incluye el valor de la exención de los derechos e impuestos aplicables al transporte aéreo y naval.
часть XIII ЮНКЛОС устанавливает общий глобальный режим поощрения и проведения морских научных исследований.
del Mar se estableció un régimen mundial general para la promoción y la realización de investigaciones científicas marinas.
Эти физические процессы оказывают воздействие на биологические сообщества морских гор, которые на разных морских горах бывают неодинаковыми.
Estos procesos físicos afectan a las comunidades biológicas que habitan los montes submarinos, que varían de un monte a otro.
Сообщества морских гор характеризуются относительно низкой плотностью и не отличаются разнообразием в районах,
Las comunidades que habitan los montes submarinos se caracterizan por una densidad relativamente baja
Для обеспечения устойчивого использования прибрежных районов и морских ресурсов надлежит также осуществлять эффективную координацию и сотрудничество на региональном и общемировом уровнях.
La utilización sostenible de las zonas costeras y los recursos de los océanos también requiere una coordinación y cooperación eficaces a nivel regional y mundial.
Сохранение и рациональное использование морских ресурсов имеют для нас большое значение,
La conservación y la gestión sostenibles de los recursos de los océanos es importante, porque seguiremos dependiendo del
Для оружия и морских двигательных установок обычным является уровень обогащения около 93%.
Cuando se emplea para la fabricación de armas y la propulsión de buques, el grado de enriquecimiento habitual es de cerca del 93%.
Бюро морских исследований, департамент природных ресурсов,
Oficina de Investigaciones sobre el Mar, Departamento de Recursos Naturales,
Результатов: 8039, Время: 0.0637

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский