МУСУЛЬМАНСКИЕ - перевод на Испанском

musulmanes
мусульманин
мусульманский
ислам
исламского
мусульманка
islámicos
исламский
мусульманский
ислама
исламистского
шариатского
шариата
musulmanas
мусульманин
мусульманский
ислам
исламского
мусульманка
musulmana
мусульманин
мусульманский
ислам
исламского
мусульманка
musulmán
мусульманин
мусульманский
ислам
исламского
мусульманка
islámico
исламский
мусульманский
ислама
исламистского
шариатского
шариата
islámicas
исламский
мусульманский
ислама
исламистского
шариатского
шариата

Примеры использования Мусульманские на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мусульманские жители деревни Врбаня,
Los musulmanes residentes en la aldea de Vrbanija,
ИКПЧ рекомендовала, в частности, предоставить мусульманам право свободно отправлять мусульманские обряды в соответствии с их религиозными верованиями без какого-либо военного вмешательства.
La citada Comisión recomendó, entre otras cosas, que se permitiera a los musulmanes practicar el islam en libertad de acuerdo con sus creencias religiosas, sin intromisión de los militares.
Что бывшая" Селека" нападала на христианские общины и защищала мусульманские, содействовал ухудшению межобщинных отношений.
La antigua Seleka, al concentrar sus ataques en las comunidades cristianas y preservar a las musulmanas, ha contribuido a romper las relaciones entre ambas comunidades.
напали на мусульманские дома и магазины.
que coreaban consignas contra los musulmanes, atacaron viviendas y comercios musulmanes..
Г-н Амор спрашивает, что представляют собой признанные мечети- здания или мусульманские группы.
El Sr. Amor pregunta si las mezquitas que han sido reconocidas son edificios o grupos de musulmanes.
чем законодательство, поскольку мусульманские женщины изображались угнетенными и зависимыми.
ya que caracterizaban a las musulmanas como oprimidas y dependientes.
один демон боится иудейских молитв, а у другого аллергия на христианские или мусульманские.
alérgico a las cristianas o las musulmanas. Éste no funciona así.
Храм Гроба Господня был амбициозно перестроен в виде огромной романской церкви, а мусульманские святилища на Храмовой Горе( Купол Скалы
La Iglesia del Santo Sepulcro fue reconstruida ambiciosamente como una gran iglesia románica y los santuarios musulmanes en el Monte del Templo(la Cúpula de la Roca
Один из наблюдателей привлек внимание к опасной тенденции западных средств массовой информации рассматривать все мусульманские политические группы под общим ярлыком фундаментализма, создавая впечатление, что мир расколот по религиозному признаку на два соперничающих лагеря.
De hecho, como ha señalado un observador, los medios de información occidentales con la peligrosa frecuencia etiquetan como fundamentalistas a todos los grupos políticos islámicos, con lo que crean la impresión de un mundo dividido en dos bandos religiosos opuestos.
Они также призывали все мусульманские государства оказывать помощь в строительстве палестинских экономических институтов,
Pidieron también la ayuda de todos los Estados musulmanes para crear instituciones económicas palestinas,
Мусульманские государства так никогда и не смогли нарастить необходимой морской военной мощи,
Los estados islámicos nunca habían sido fuerzas navales importantes, y el comercio entre Oriente
ИРОП сообщил, что, как утверждают некоторые мусульманские лидеры, законопроект о борьбе с терроризмом от 2003 года
El IRPP comunicó que algunos dirigentes musulmanes alegaban que el proyecto de ley de lucha contra el terrorismo de 2003
СЕ- ЕКРН заявила, что мусульманские женщины сталкиваются с трудностями при трудоустройстве по причине ношения хиджабов
La ECRI dijo que las musulmanas tenían dificultades para encontrar empleo debido al uso del velo
Оно призывает международное сообщество оказать давление на Израиль, с тем чтобы защитить все мусульманские и христианские святые места
Ha pedido a la comunidad internacional que ejerza presión sobre Israel a fin de proteger a todos los musulmanes y cristianos, y a los lugares sagrados,
первый раз в истории человечества мусульманские религиозные фанатики получат доступ к самому опасному, разрушительному оружию,
por primera vez en la historia humana… Fanáticos islámicos, fanáticos religiosos podrán sus manos en las armas más peligrosas,
Как мусульманские, так и буддийские общины Ракхайна продолжают страдать от последствий насильственных действий, которые правительство, наконец, смогло взять под контроль,
Tanto la comunidad musulmana como la budista de Rakhine siguen padeciendo las consecuencias de la violencia que el Gobierno por fin ha podido controlar,
Здесь я имею в виду беспрецедентный случай, когда албанские семьи-- и мусульманские, и христианские-- рисковали во время Второй мировой войны собственной жизнью,
Me refiero aquí al ejemplo sin precedentes de aquellas familias albanesas, musulmanas y cristianas, que arriesgaron sus propias vidas durante la Segunda Guerra Mundial para dar refugio y protección a cientos
августе 1992 года мусульманские подростки в возрасте 15- 16 лет носили по Сараево головы убитых сербов,
unos adolescentes musulmanes de unos 15 ó 16 años de edad pasearon por Sarajevo las cabezas de serbios asesinados,
До недавнего времени мусульманские фундаменталисты были дискредитированы,
Hasta hace poco, los fundamentalistas islámicos estaban desacreditados,
в частности мусульманские, являются объектом предвзятого отношения
en particular la musulmana, eran objeto de prejuicios
Результатов: 551, Время: 0.0318

Мусульманские на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский