МЯГКИЕ - перевод на Испанском

suaves
мягкий
гладкий
мягко
плавный
гладко
нежно
легкий
нежная
плавно
суаве
blandos
мягкий
мягко
мягкотелый
бландо
слабым
рыхлое
leves
небольшой
несколько
слабый
легкий
незначительный
мягкое
мелкие
легкие
незначительно
flexibles
гибкий
гибкость
мягкий
отказоустойчивой
esponjosas
пушистый
губчатое
пористая
мягкие
acolchadas
suave
мягкий
гладкий
мягко
плавный
гладко
нежно
легкий
нежная
плавно
суаве
blandas
мягкий
мягко
мягкотелый
бландо
слабым
рыхлое
blando
мягкий
мягко
мягкотелый
бландо
слабым
рыхлое
blanda
мягкий
мягко
мягкотелый
бландо
слабым
рыхлое
leve
небольшой
несколько
слабый
легкий
незначительный
мягкое
мелкие
легкие
незначительно

Примеры использования Мягкие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мягкие капсулы.
Cápsula blanda.
Да, мягкие ткани в точке соприкосновения желтоватые.
Sí, el tejido blando en el punto de impacto es rosa amarillento.
Чистые и белые и мягкие.
Limpio y blanco… y suave.
Ты знаешь, мне нравятся мягкие фрукты.
Sabe que me gusta la fruta blanda.
Этот шкив имеет достаточно толщины стенок позволяет нам использовать стандартные мягкие губки.
Esta polea tiene suficiente espesor de pared para permitirnos usar garras blandas estándar.
Подготовьте мягкие ткани к разрезу.
Preparemos el tejido blando.
Кэл, только пощупай какие у меня сиськи мягкие.
Cal, tienes que ver lo suave que son mis tetas.
Жесткие маски и мягкие.
Máscaras duras y otras blandas.
Кондиционер для белья пропитал мягкие ткани, они все разбухли.
El suavizante ha impregnado el tejido blando; todo está hinchado.
давайте рассмотрим некоторые мягкие челюсть основы.
repasemos algunos fundamentos de mandíbula suave.
Теперь тебе нужно ввести иглу в мягкие ткани справа от небного язычка.
Inserta la aguja en el tejido blando, a la derecha de la úvula.
И более мягкие.
Y más suave.
Ну, тут не только мягкие ткани.
Bueno, no es solo tejido blando.
Твои волосы… у тебя очень мягкие волосы.
Tu cabello. Tu cabello es suave.
Так, мы накрыли скелет чтобы сымитировать мягкие ткани.
Entonces, cubrimos el esqueleto con carne procesada… Simulando el tejido blando.
Я не люблю мягкие сыры.
No me gusta el queso suave.
Они самые мягкие.
Son lo más blando.
Твои волосы такие мягкие.
Tu cabello es tan suave.
Задеты только мягкие ткани.
Solo el tejido blando.
Свирепые, как у орла, но мягкие, как водяной матрац.
Feroz como un águila pero suave como una cama de agua.
Результатов: 312, Время: 0.0645

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский