НАВЯЗЫВАЮТСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Навязываются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Юг, а при оказании помощи в настоящее время навязываются политические условия.
la ayuda cooperativa se ofrece actualmente bajo condiciones políticas impuestas.
установить более гибкие режимы в отношении прав на интеллектуальную собственность, чем те, которые обычно навязываются развивающимся странам.
el Senegal para hacer que los regímenes de derechos de propiedad intelectual sean más equilibrados que aquellos que normalmente se imponen en los países en desarrollo.
неравноправными отношениями, которые в угоду тем или иным стратегическим интересам порой навязываются целым регионам и народам.
a las injusticias que en función del predominio de intereses estratégicos se imponen a veces sobre regiones y pueblos enteros.
всех форм расовой дискриминации, поскольку такие условия не навязываются ни одному другому государству, конкретно охватываемому данной резолюцией.
puesto que estas condiciones no se imponen a ningún otro Estado citado específicamente en esta resolución.
Особенно важно избежать ситуаций, когда навязываются условия, прямо противоречащие мирному процессу,
Ante todo, hay que evitar situaciones en que se impongan condiciones que vayan a contrapelo de un proceso de paz
Кроме того, планы структурной перестройки, которые навязываются МВФ и региональными банками с целью сбалансировать счета операций с капиталом,
Además, los planes de ajuste estructural del Fondo Monetario Internacional y de los bancos regionales, impuestos para equilibrar las cuentas de capital, pueden agravar la situación alimentaria,
Следует отметить, что зачастую решения по вопросам политики в области реформы или модернизации государственного управления навязываются в критических ситуациях в результате воздействия свойственных таким ситуациям особенностей,
Se constata que frecuentemente las decisiones sobre las políticas de reforma o modernización de las administraciones públicas son impuestas en situaciones críticas por las propias características de esas situaciones, que hacen casi inviable-en razón de las urgencias y necesidad de respuestas en muy cortos plazos-,
разделяют ли эти ценности те люди, которым эти правила навязываются.
independientemente de que las personas a quienes se les imponen las normas compartan o no esos valores.
вопросу такие соглашения или региональные регистры навязываются нам Организацией.
sin resolución alguna al respecto, nos impone tales acuerdos o registros regionales.
призывая к проведению структурных реформ, которых требует членство в еврозоне. Тем самым, они лишь усиливают ощущение, что все эти реформы навязываются Италии.
al imponer las reformas estructurales exigidas por la pertenencia al euro-acentuando así la sensación de que las reformas le han sido impuestas a Italia.
ни одно суверенное государство не может пойти на принятие проекта, если его мнения при этом не учитываются и ему навязываются односторонние подходы,
ningún Estado soberano puede aceptar que se haga caso omiso de sus observaciones y se imponga una visión unilateral,
Комитет заявляет о своей обеспокоенности в связи с бытующим мнением о том, что эти программы навязываются общинам без консультаций с ними
consulta a las comunidades afectadas, le preocupa que siga existiendo la percepción de que esos programas se imponen sin realizar consultas con esas comunidades
заразится одним из этих заболеваний, то нет оснований полагать, что эти условия навязываются заключенным, с тем чтобы причинить им боль
no hay ninguna razón para creer que esas condiciones se imponen a los prisioneros con la intención de infligirles dolor
принимаемые в отношении деятельности в области развития, зачастую навязываются молодежи даже в тех случаях, когда они могли бы вносить более весомый
en muchos casos, las decisiones relativas a actividades de desarrollo son impuestas a los jóvenes a pesar de que éstos podrían contribuir al proceso de desarrollo
Отбор навязывается извне.
La selección se impone desde fuera.
Программа, которая навязывается людям, обречена на неудачу.
Un programa que se impone a las personas está abocado al fracaso.
А мы не хотим навязываться.
Los demás no queremos molestar.
Меня с детства учили не навязываться людям.
Fui criado para no molestar a la gente.
Я не навязываюсь.
Yo no merodeo.
Нет, нет, не хочу навязываться.
No, no quiero abusar.
Результатов: 45, Время: 0.3896

Навязываются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский