Надзорные органы, которые по поручению Генеральной Ассамблеи тщательно анализируют практику использования ресурсов и управления в Организации, дают ей ключевые инструменты для обеспечения спроса с Секретариата.
Al examinar pormenorizadamente la utilización de los recursos y las prácticas de gestión en la Organización en nombre de la Asamblea General, los órganos de supervisión le proporcionan instrumentos esenciales para pedir cuentas a la Secretaría.
Надзорные органы должны постоянно прогнозировать события в финансовой области,
Las autoridades de supervisión tienen que prever continuamente lo que ocurrirá en la esfera financiera,
Центральные банки и надзорные органы активно содействуют всеобщей борьбе с терроризмом, принимая меры к тому, чтобы отказывать в доступе к финансовой системе тем, кто участвует в финансировании терроризма
Los bancos centrales y organismos de supervisión contribuyen activamente en la lucha mundial contra el terrorismo al tratar de denegar acceso al sistema financiero a quienes participan en la financiación
говорит, что такие надзорные органы, как ОИГ,
dice que los órganos de supervisión, como la Dependencia Común de Inspección,
В ряде стран надзорные органы требуют, чтобы в договоры перестрахования, заключаемые с учрежденными в стране компаниями, включались положения,
En algunos países las autoridades de supervisión exigen que los tratados de reaseguro celebrados por compañías domiciliadas en el país contengan una cláusula que estipule
Согласно еще одному мнению, которое поддержали некоторые другие представители, надзорные органы не могут определять допустимость оговорок
A juicio de otros representantes, los órganos de vigilancia no podían decidir sobre la admisibilidad de las reservas
Надзорные органы и финансовые учреждения, которые обмениваются такой информацией, должны быть защищены от применения к ним законов о гражданской ответственности и охране банковской тайны.
Los organismos de supervisión y las instituciones financieras que han compartido esa información tienen que estar protegidas contra cualesquiera acciones judiciales que pudieran interponerse en virtud de la legislación relativa a la responsabilidad civil y la privacidad.
Надзорные органы проводят регулярные совещания( Объединенная инспекционная группа,
Los órganos de supervisión se reúnen periódicamente(la Dependencia Común de Inspección,
Надзорные органы должны сообщать Группе любую информацию, поступающую от любых подотчетных учреждений и имеющую отношение к операциям или действиям,
Las autoridades de supervisión han de comunicar a la Dependencia de Inteligencia Financiera cualquier información transmitida por una institución obligada a presentar informes sobre las transacciones
Надзорные органы МОТ считают процедуры надлежащими,
Los órganos de supervisiónde la OIT consideran que los procedimientos son adecuados
Инспекторы по-прежнему считают, что внутренние надзорные органы должны сами составлять проекты собственных бюджетов на основе их профессиональных суждений в отношении ресурсов,
Los Inspectores siguen creyendo que las entidades de supervisión interna deben formular sus propios proyectos de presupuesto, basándose en su competencia profesional,
Режим договоров фактически вписывается в систему коллективных гарантий, включающую не только надзорные органы, но также право контроля всеми сторонами поведения прочих сторон.
En efecto, el régimen de las reservas se enmarca en un sistema de garantías colectivas que implica no solamente órganos de vigilancia sino también un derecho de fiscalización de todas las partes sobre el comportamiento de las demás.
контрольные функции возлагаются на надзорные органы земель, которые действуют в соответствии с инструкциями
las funciones de control incumben a las autoridades de supervisión del Land que están obligadas por instrucciones
Следует отметить, что надзорные органы системы Организации Объединенных Наций не выявили каких-либо недостатков или неадекватного функционирования медицинских учреждений Организации Объединенных Наций,
Cabe señalar que los órganos de supervisión del sistema de las Naciones Unidas no han denunciado insuficiencias ni un rendimiento subóptimo en las instalaciones médicas
Финансовый сектор и надзорные органы должны безотлагательно осуществить следующие рекомендации Форума по вопросам финансовой стабильности:
El sector financiero y los reguladores deben aplicar con rapidez las recomendaciones del Foro sobre Estabilidad Financiera:
Надзорные органы, такие, как Управление главного контролера
Las instituciones de control, como la Contraloría y la Procuraduría,
Без ущерба для соответствующих мандатов различных надзорных органов Организации Комитет считает, что надзорные органы могли бы изучить возможность проведения на экспериментальной основе совместных обзоров по одному вопросу или по одной организации.
Sin perjuicio de los respectivos mandatos de los diversos órganos de supervisión de la Organización, el Comité considera que los órganos de supervisión estudien la realización, con carácter experimental, de exámenes en colaboración de un único tema u organización.
Контрольно- надзорные органы все активнее поощряют обмен кредитной информацией
Los reguladores están cada vez más promoviendo
Надзорные органы всегда готовы принять любую информацию о совершении подобных деяний, и любая предоставляемая информация защищается таким образом,
Las instituciones de control están siempre dispuestas a recibir cualquier información relativa a la comisión de dichos actos y cualquier información que sea proporcionada estará protegida,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文