inscripción
регистрация
надпись
запись
зачисление
регистрационных decía
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду etiqueta
тег
метка
ярлык
маркировка
лейбл
надпись
этикетку
наклейку
бирку
маркировочном знаке escritura
писание
почерк
надпись
письмена
писательство
писать
письма
письменности
книгу
записи escrito
писать
написание
записывать
печатать
ввод
сочинять
письмо dedicatoria
посвящение
надписью
страницу посвящение pone
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить dice
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду dicen
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
Он был в белом фургоне с надписью на борту, так? Ahora el hombre estaba en una camioneta blanca con escritura al costado,¿no? Подчерк в угрозах идеально совпадает с надписью , что вы написали Терри. La caligrafía de las amenazas de muerte concuerdan perfectamente con la dedicatoria que usted le escribió a Terry. Потому что я видела, как ты разгуливаешь в трениках с надписью " ho"( шлюшка) на попе. Porque te he visto pasearte con ese pantalón de chándal en el que pone "puta" en el culo. Скреплено государственной гербовой печатью с надписью : Мексиканские Соединенные Штаты-- Президент Республики. Al margen un sello con el escudo nacional, que dice : Estados Unidos Mexicanos.- Presidencia de la República. Просто пачка визиток с надписью " Я напердел на вашу машину", и инфа по страховке. Solo un montón de tarjetas que dicen ,"me pedorree en su carro" con su información de seguro.
Она даже купила малышу футболку с надписью " Ископаемые- мои друзья.". Incluso le compró una camiseta al bebé que dice "Los Fósiles Son Mis Amigos". Значит, мои футболки с надписью " Тупой как стадо геологов"- тоже не мои? Entonces son dueños de mi idea para una camiseta que dice "Tan tonto como una bolsa de geólogos"? Хотя в сувенирном магазине внизу есть футболки с надписью " Государство беспорядков". Aunque la tienda de regalos vende en la planta baja camisetas que dicen " Estado de Confusión". Также я нашел запечатанные конверты от всех вас с надписью " Тед.". hay cartas sellads de cada uno de ustedes que dicen "Ted". На переднем сидении лежит конверт с надписью " для прессы", Hay un sobre en el asiento delantero con las palabras "Para los medios" en él, Апреля он выложил фотографию футболки с надписью « Рожденный убивать» на своей странице в Facebook. El 30 de abril, Pagourtzis publicó una foto de una camiseta con las palabras "Nacido para matar" en su página de Facebook.И поставим туда щит с надписью " Иммиграционный отдел". Место мгновенно опустеет. Ponemos un cartel en el frente que diga "Dpto. de Inmigración", toda la zona se queda vacía Он спрашивает, действительно ли приговоренные к смертной казни носят форменную одежду с надписью " приговоренный", Pregunta si es cierto que los condenados a muerte llevan un uniforme con la palabra " condenado" inscripta Единственное к чему ты относился с уважением была этикетка с надписью " количество градусов". La única cosa que has tratado con respeto… llevaba una etiqueta con la palabra "Prueba".надо открыть тяжелые двери с надписью " Нет входа". debes abrir una puerta realmente pesada con las palabras "NO ENTRAR" en ella. Один из этих котлов с надписью « Джонсон Uno de esos botes, marcado con la leyenda Johnson and Sons, В нее была вложена листовка с надписью :" Отбирайте собственность у врагов народа". Dejaron volantes con la leyenda "Expropiado a los enemigos del Pueblo". изображен в виде белого круглого здания с надписью X сверху. se representa como un edificio circular blanco con un logotipo X en la parte superior. Атрибутами мероприятия были зонты и воздушные шары с надписью " Мы за жизнь без насилия". Para recordar esta actividad se distribuyeron sombrillas y globos con el lema Estamos por una vida sin violencia. олени тянущие сани Санты с надписью . los renos tirando el trineo de Santa… con un cartel que decía .
Больше примеров
Результатов: 208 ,
Время: 0.0922