PONE - перевод на Русском

ставит
pone
plantea
coloca
sitúa
hace
subordina
condiciona
compromete
antepone
написано
dice
escrito
pone
поставит
pondría
planteará
colocaría
haya sometido
apostaría
положило
puso
кладет
pone
mete
coloca
подвергает
pone
somete
inflige
становится
es
se convierte
se vuelve
se hace
resulta
constituye
ha
se torna
queda
más
заводит
excita
pone
tiene
hace
lleva
arranca
заставляет
hace
obliga
lleva
pone
induce
empuja
está forzando
está presionando
помещает
coloca
pone
sitúa
вкладывает

Примеры использования Pone на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Quién pone escalones de hormigón en un espacio de juego?
Кто устанавливает бетонные ступеньки в игровой зоне?
El silencio pone nerviosas a algunas personas.
Тишина заставляет некоторых людей нервничать.
Pone las líneas marcadas en la caja ASCII.
Помещает выбеленные строки в ASCII- рамку.
Cuando el cromosoma está posicionado correctamente. Se pone verde aquí.
И когда хромосома расположена правильно. Здесь она становится зеленой.
Eso me pone.
А вот это меня заводит.
Se pone el anillo del marido.
Он надевает кольцо мужа. И затем он.
Pero mientras estés en esta sala es la empresa quien pone las reglas.
Но раз уж Вы здесь правила устанавливает компания.
Solo con pensar en ti anoche, pues, me pone como loco.
Одна мысль о тебе прошлой ночью безумно меня заводит.
Wired casi nunca pone a mujeres en su portada.
Wired" почти никогда не помещает на обложку женщин.
a veces te pone una diana en la espalda.
а иногда становится мишенью на твоей спине.
El hecho de que Holly esté involucrado en esto… me pone a pensar.
То, что в это депо был замешан м-р холли, заставляет меня задуматься.
Créalo o no, él pone cada decisión a votación.
Поверишь или нет, он выдвигает каждое решение на голосование.
Sólo una cosa te pone de mal humor.
Лишь одна вещь доводит тебя до такого состояния.
Pero siempre le pone la tapa, así que nunca lo ve.
Но она всегда надевает крышку и никогда их не замечает.
Alguien tiene como objetivo a varias personas, pone bombas en sus vehículos.
Кое-кто нацелен на определенных людей, устанавливает взрывчатку в их машины.
¿Por qué eso te pone tanto?
Почему это тебя так заводит.
Scientific American no pone a los científicos en la portada.
Журнал" В мире науки" не помещает на обложку ученых.
No sabes lo que sucede cuando se pone así.
Ты не знаешь, что происходит, когда он становится таким.
Seguramente volverás a trabajar pronto y eso me pone.
Возможно ты вернешься к работе в ближайшее время и это заставляет меня.
¿Quién pone un teatro con ocho tramos de escaleras?
Кто размещает театр на высоте восьми лестничных пролетов?
Результатов: 1672, Время: 0.1046

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский