НАИБОЛЕЕ ВЫСОКООПЛАЧИВАЕМОЙ - перевод на Испанском

administración pública mejor remunerada
mejor pagada

Примеры использования Наиболее высокооплачиваемой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Отмечает решение Комиссии приостановить проведение сопоставлений совокупного вознаграждения до 2001 года и просит Комиссию провести следующее исследование в целях определения наиболее высокооплачиваемой национальной гражданской службы в 2001 году, используя одобренную Генеральной Ассамблеей методологию так, чтобы это согласовывалось с порядком проведения сопоставления
Toma nota de la decisión de la Comisión de suspender las comparaciones de la remuneración total hasta el año 2001 y pide a la Comisión que lleve a cabo en el año 2001 el próximo estudio para determinar cuál es la administración pública nacional mejor remunerada, utilizando para ello la metodología aprobada por la Asamblea General en forma que sea compatible con la comparación entre la remuneración total de los funcionarios de los Estados Unidos
эволюции разницы, определения наиболее высокооплачиваемой гражданской службы и сбора справочной информации о других международных организациях,
la determinación de la administración pública nacional mejor remunerada y la recopilación de datos de referencia sobre otras organizaciones internacionales, así como de las opiniones
Делегация Кот- д& apos; Ивуара приняла к сведению заявления о том, что федеральная гражданская служба Соединенных Штатов уже не является наиболее высокооплачиваемой гражданской службой,
La delegación de Côte d' Ivoire ha tomado nota de las comprobaciones según las cuales la administración pública federal de los Estados Unidos ya no sería la administración pública mejor remunerada, y de la propuesta de determinar
проведение периодических проверок в целях определения наиболее высокооплачиваемой национальной гражданской службы и устранение структурных диспропорций в шкале окладов.
los sistemas especiales de remuneración de los Estados Unidos; el uso de verificaciones periódicas para la determinación de la administración pública mejor remunerada y la corrección de los desequilibrios en la estructura de la escala de sueldos.
должна иметься возможность привлекать и удерживать персонал из наиболее высокооплачиваемых гражданских служб.
retener personal del país con la administración pública nacional mejor remunerada.
Наиболее высокооплачиваемые профессии относятся к категории управленцев
Las profesiones mejor pagadas se engloban en la categoría de directores
включая незначительное сокращение заработной платы наиболее высокооплачиваемых должностных лиц.
por ejemplo, ligeras reducciones de los sueldos de los funcionarios públicos mejor remunerados.
женщины занимают 7 процентов наиболее высокооплачиваемых должностей( 80 из 1136 должностей).
las mujeres ocupan un 7% de los puestos con mayor remuneración(80 puestos entre 1.136).
В соответствии с принципом Ноблемера в качестве основы для установления размеров вознаграждения, пособий и льгот в Организации Объединенных Наций выбирается наиболее высокооплачиваемая национальная гражданская служба.
Con arreglo al principio Noblemaire, la administración pública nacional mejor remunerada se seleccionaba como la base para determinar la remuneración y las prestaciones en las Naciones Unidas.
Заработная плата в государственном секторе сократилась на 6% для самых низкооплачиваемых категорий трудящихся и на 66%- для наиболее высокооплачиваемых.
Las remuneraciones del sector público han experimentado una reducción drástica del 6 por ciento para las remuneraciones más reducidas y del 66 por ciento para las remuneraciones más elevadas.
остается в общем и целом в числе наиболее высокооплачиваемых, Индия выступает за сохранение нынешней системы при условии внесения некоторых коррективов.
los sueldos de los funcionarios estadounidenses siguen figurando entre los más elevados, la India es partidaria de que se conserve el sistema actual con algunos ajustes.
Было выражено общее мнение о том, что необходимо поддерживать разумный предел разницы, превышающий уровень окладов наиболее высокооплачиваемых гражданских служащих той или иной страны,
Había habido consenso sobre la necesidad de mantener un margen razonable por encima del nivel de sueldos de la administración pública del país que pagase la remuneración más elevada a fin de atraer y conservar
они слабо представлены в наиболее высокооплачиваемых секторах и практически не могут рассчитывать на занятие руководящих постов.
su participación en los sectores mejor remunerados y sus posibilidades de ocupar puestos directivos eran inferiores a las de los hombres.
Невыплата вознаграждения в объеме, полностью учитывающем условия службы наиболее высокооплачиваемых гражданских служащих, будет и далее ставить персонал в худшее положение
No pagar una remuneración que tenga plenamente en cuenta las condiciones de servicio de la administración pública nacional mejor remunerada continuará sometiendo al personal a presiones
Методология определения наиболее высокооплачиваемой.
Metodología para la determinación de la administración.
Определение наиболее высокооплачиваемой национальной гражданской службы.
Determinación de la administración pública nacional.
Определение наиболее высокооплачиваемой гражданской службы, этап I- весна 1994 года;
Determinación de la administración pública mejor remunerada, fase I: primavera de 1994;
Проведения периодических проверок для определения наиболее высокооплачиваемой гражданской службы( резолюция 46/ 191, раздел VI);
Realización de verificaciones periódicas a fin de determinar cuál es la administración pública mejor remunerada(sección VI de la resolución 46/191);
Использование периодических проверок с целью определения наиболее высокооплачиваемой гражданской службы( резолюция 46/ 191, раздел VI);
El uso de verificaciones periódicas para la determinación de la administración pública mejor remunerada(resolución 46/191, secc. VI);
В этой связи указывалось, что установленная КМГС методология определения наиболее высокооплачиваемой национальной гражданской службы была одобрена Генеральной Ассамблеей.
Se recordó al respecto, que la Asamblea General había hecho suya la metodología, establecida por la CAPI para determinar la administración pública nacional mejor remunerada.
Результатов: 202, Время: 0.0372

Наиболее высокооплачиваемой на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский