НАИБОЛЕЕ УЯЗВИМОМ - перевод на Испанском

más vulnerables
наиболее уязвимой
более уязвимой
уязвимых групп
самых уязвимых слоев
mayor vulnerabilidad
повышенная уязвимость
большей уязвимости
повышение уязвимости
более уязвимы
бóльшую уязвимость
возросшую уязвимость
растущая уязвимость
усилению уязвимости
наиболее уязвимом
рост уязвимости
de más vulnerabilidad
наиболее уязвимом
más vulnerable
наиболее уязвимой
более уязвимой
уязвимых групп
самых уязвимых слоев

Примеры использования Наиболее уязвимом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
особенно в Маниле, государство- участник не считает приоритетными меры, которые конкретно ориентированы на детей, находящихся в наиболее уязвимом положении;
el Estado parte no haya dado prioridad a las medidas dirigidas a los niños que se encuentran en las situaciones de más vulnerabilidad;
2006 года в целях повышения степени готовности к бедствиям в государствах, находящихся в наиболее уязвимом с точки зрения бедствий положении.
dependiente del Banco Mundial, que se puso en marcha en septiembre de 2006 para mejorar la preparación ante los desastres de los Estados más vulnerables a esos fenómenos.
в первую очередь с теми, кто находится в наиболее уязвимом положении.
en particular con aquellos que se encuentran en una posición más vulnerable.
социальную защиту лиц, находящихся в наиболее уязвимом положении, а также придерживаться справедливого подхода, придавая приоритетное значение детям.
la protección social de las personas que se encuentran en las situaciones más vulnerables y adoptar un enfoque equitativo, dando prioridad a los niños.
с уделением особого внимания детям, находящимся в наиболее уязвимом положении или страдающим от маргинализации.
prestando especial atención a los grupos de niños más vulnerables o en situaciones de marginación.
существующая система иммунизационного обслуживания нарушается и дети в самом юном и наиболее уязвимом возрасте оказываются незащищенными,
como consecuencia de lo cual los niños de más corta edad y más vulnerables quedan desprotegidos, especialmente contra el sarampión,
ремонта жилья для семей, находящихся в наиболее уязвимом положении, и улучшения инфраструктуры лагерей с точки зрения гигиены окружающей среды,
reparación de viviendas de las familias más vulnerables y mejora de la infraestructura de higiene ambiental de los campamentos, contribuyendo así a mejorar
особенно детей, находящихся в наиболее уязвимом положении, и увеличить бюджетные ассигнования на обеспечение достаточного количества
en particular los que se encuentran en situaciones más vulnerables, a un alojamiento adecuado, y aumente las partidas presupuestarias para garantizar
особенно наиболее обездоленных и находящихся в наиболее уязвимом положении женщин,
que pretende que todas las mujeres, en particular las más vulnerables y las más desfavorecidas
находящимся в наиболее уязвимом положении, возможность максимально широко пользоваться благами экономического роста и развития;
quienes viven en situaciones más vulnerables se beneficien al máximo del crecimiento y el desarrollo económicos;
Однако в конечном счете любое общество следует оценивать по тому вниманию, которое оно уделяет людям, находящимся в наиболее уязвимом положении, и по тем существующим в нем барьерам,
Pero, en última instancia, toda sociedad debe juzgarse en función del trato que confiere a las personas que se encuentran en situaciones de mayor vulnerabilidad y en función de las barreras con que impide que las personas
программ социальной защиты лиц, находящихся в наиболее уязвимом положении, путем использования справедливого подхода
la protección social de los que se encuentran en las situaciones de mayor vulnerabilidad, aplicando un criterio de equidad
При этом мы должны уделять особое внимание нуждам и правам людей, находящихся в наиболее уязвимом или отчужденном положении,
Al hacerlo, debemos prestar especial atención a las necesidades y los derechos de los más vulnerables y excluidos, como las mujeres,
который был бы ориентирован на детей, находящихся в наиболее уязвимом положении;
que dé prioridad a los niños en situación de mayor vulnerabilidad;
находятся поэтому в наиболее уязвимом положении.
se encuentra en una situación de mayor vulnerabilidad.
уделением особого внимания подросткам, находящимся в наиболее уязвимом положении, и обеспечить, чтобы в средних школах проводились просветительские программы по ВИЧ/ СПИДу,
centrándose en los adolescentes que se encuentran en las situaciones más vulnerables, y vele por que se impartan programas educativos sobre el VIH/SIDA en las instituciones de enseñanza secundaria,
находящиеся в наиболее уязвимом и неблагоприятном положении.
en particular a los grupos más vulnerables y desfavorecidos.
которые находятся в наиболее уязвимом и неблагоприятном положении и не могут поэтому в полной мере осуществлять свои права человека и основные свободы.
a las familias y a los grupos más vulnerables y desfavorecidos, que ven entrabado así el ejercicio de sus derechos humanos y libertades fundamentales.
уделять особое внимание детям, находящимся в наиболее уязвимом положении.
a centrarse de manera particular en los niños en situación de mayor vulnerabilidad.
социально-экономическому положению с уделением особого внимания детям, находящимся в наиболее уязвимом положении;
prestando especial atención a los niños que viven en situación de mayor vulnerabilidad;
Результатов: 62, Время: 0.0502

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский