НАИЛУЧШИМИ - перевод на Испанском

mejores
более
совершенствование
лучший
улучшения
лучше всего
улучшить
повышения
оптимальным
стоит
легче
óptimas
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
idóneas
соответствующий
приемлемый
подходящим
надлежащим
квалифицированного
идеальным
оптимальным
эффективного
подходит
наилучшим
mejor
более
совершенствование
лучший
улучшения
лучше всего
улучшить
повышения
оптимальным
стоит
легче
buenas
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
buenos
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично

Примеры использования Наилучшими на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
твитов с молитвами и наилучшими пожеланиями Карибскому острову,
tweets mandando oraciones y buenos deseos a la isla caribeña,
инструментами и наилучшими видами практики в области устойчивого потребления и производства.
instrumentos y buenas prácticas sobre consumo y producción sostenibles.
Вместе с тем было признано, что каждый регион сталкивается с конкретными проблемами, которые лучше всего решать на основе более систематического обмена наилучшими видами практики и рациональными стратегиями в отношении городов среди всех заинтересованных сторон на местном,
No obstante, se reconoció que cada región afrontaba desafíos específicos a los que se podría hacer frente mejor mediante un intercambio más sistemático de las mejores prácticas y buenas políticas urbanas entre todos los interesados directos a los niveles local,
извлеченными уроками и наилучшими практическими методами.
lecciones aprendidas y prácticas óptimas.
им не удается прийти к согласию, решение принимает судья, руководствуясь при этом наилучшими интересами ребенка( статья 1730 Гражданского кодекса).
el juez decidirá con arreglo al mejor interés del hijo(artículo 1730 del Código Civil).
женщинами, в частности, путем внедрения концепции социальной ответственности и обмена наилучшими видами практики.
lo cual incluye la puesta en práctica del concepto de responsabilidad social y el intercambio de buenas prácticas.
знаниями и наилучшими видами практики между регионами, особенно по линии Юг- Юг.
conocimientos y mejores prácticas entre las regiones, especialmente Sur-Sur.
он обладает наилучшей инфраструктурой и наилучшими условиями для проведения Генеральной конференции.
sería el más apropiado, porque contaba con infraestructura y condiciones óptimas.
информированное общественное мнение являются наилучшими гарантами соблюдения прав человека в условиях демократии и плюрализма в Индии.
una opinión pública informada son la mejor garantía de los derechos humanos en la democracia pluralista de la India.
подчеркнул необходимость создания прочной широкомасштабной международной сети для обмена наилучшими видами практики и опытом промышленно развитых стран.
destacó la necesidad de crear una red internacional sólida y de gran alcance para el intercambio de buenas prácticas y experiencias adquiridas en los países industrializados.
В своем решении 23/ 8 Совет/ Форум постановил предложить правительствам поделиться с ЮНЕП своим опытом, извлеченными уроками и наилучшими видами практики, связанными с экологическими соображениями и принципами справедливости в практике закупок.
En su decisión 23/8, el Consejo/Foro decidió invitar a los gobiernos a compartir con el PNUMA la experiencia que hubiesen adquirido y sus mejores prácticas relacionadas con las consideraciones relativas al medio ambiente y la equidad en las prácticas de adquisición.
документами, наилучшими практическими методами, учебными модулями и глоссариями.
prácticas óptimas, módulos de capacitación y glosarios.
должны служить наилучшими ориентирами для решения предстоящих задач.
ofrecen la mejor orientación para las tareas futuras.
оказания содействия в ознакомлении руководителей государственных органов с наилучшими практическими методами решения этой проблемы.
políticos de Sudáfrica y para ayudar a los sectores normativos con buenas prácticas para abordar la cuestión.
Предлагает правительствам поделиться с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде своим опытом, извлеченными уроками и наилучшими видами практики, связанными с экологическими соображениями и принципами справедливости в практике закупок;
Invita a los gobiernos a compartir con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente la experiencia que hayan adquirido y sus mejores prácticas relacionadas con las consideraciones relativas al medio ambiente y la equidad en las prácticas de adquisición;
при создании Группы Генеральный секретарь руководствовался наилучшими намерениями, и выразил готовность рассматривать данный вопрос на открытой основе.
reconoció que el Secretario General había actuado con su mejor intención al establecer el Grupo y su disposición a examinar su informe de una forma abierta.
Далее он отметил, что это совещание следует рассматривать в качестве форума для обмена полученными уроками и наилучшими видами практики в целях ускорения процесса осуществления Йоханнесбургского плана выполнения решений в регионе.
Señaló además que la reunión debía entenderse como un foro para compartir la experiencia adquirida y las mejores prácticas a fin de acelerar la aplicación del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo en la región.
При оказании упомянутой помощи и поддержки следует в первую очередь руководствоваться наилучшими интересами ребенка,
La asistencia y el apoyo, que podrán ser solicitados por el propio niño
Кроме того, рабочие промышленных предприятий располагают наилучшими возможностями для оценки и нахождения решений в отношении устойчивых моделей промышленного потребления
Además, los trabajadores de las instalaciones industriales son los mejor situados para asesorar sobre las posibles soluciones para acabar con los modelos insostenibles de consumo
Организация располагает также наилучшими возможностями для наведения мостов сотрудничества
La Organización tiene también excelentes posibilidades para establecer vínculos de cooperación
Результатов: 307, Время: 0.0568

Наилучшими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский