Примеры использования
Накопить
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Он взял на себя дополнительные смены на 2 недели только для того, чтобы накопить достаточно денег, купить билет на поезд в Бостон и увидеть это шоу.
Hizo turnos extras durante dos semanas para ahorrar el dinero suficiente para comprar un billete de tren a Boston para ver este.
Ввиду сохранения актуальности этих руководящих принципов было решено накопить больше опыта их использования, прежде чем представить отчет Административному комитету по координации.
Habida cuenta de la continua validez de esas directrices, se decidió que convenía adquirir más experiencia con ellas antes de informar al Comité Administrativo de Coordinación.
ПРООН следует придерживаться более четкой стратегии, с тем чтобы накопить свой опыт в конкретных областях;
El PNUD debe precisar su criterio estratégico a fin de desarrollar sus conocimientos especializados en esferas concretas;
Вот что, однако, я не смогу ничего накопить, если мы всегда будем ездить в гондолах.
Oye, nunca seré capaz de ahorrar nada si siempre vamos en góndola.
предоставление доступа к различным программам поможет государственным служащим накопить профессиональные знания, необходимые для выполнения их работы.
brindar acceso a los distintos programas ayudará a los funcionarios públicos a adquirir las competencias profesionales que necesitan para desempeñar sus tareas.
Для получающего минимальную зарплату необходимо работать 15 месяцев, чтобы накопить эту сумму.
Alguien que gana el salario mínimo tendría que trabajar durante 15 meses para ahorrar esta cantidad.
последующий рост доходов могли бы помочь НРС накопить ресурсы, необходимые для развития.
el consiguiente aumento de los ingresos, podría ayudar a que los PMA acumulen los recursos que necesitan para el desarrollo.
В этой связи Комитету скорее следовало бы накопить больший опыт применения указанных процедур
Por consiguiente, sería mejor que el Comité adquiriera mayor experiencia sobre esos procedimientos y que modificara su reglamento posteriormente,
Первоначальная цель проекта- накопить опыт в деле осуществления контроля и получить общую картину
Se preparó un proyecto para controlar la discriminación contra los inmigrantes con el objetivo inicial de adquirir experiencia en este sentido
ему не удавалось заработать достаточно, чтобы помогать родителям или накопить на машину в обозримом будущем.
no ganaba el suficiente dinero para ayudar a sus padres o ahorrar para un auto en el corto plazo.
экспертным органам в системе Совета удалось накопить существенные объемы экспертных знаний по экономическим,
el sistema del Consejo ha acumulado conocimientos especializados sustanciales en cuestiones económicas,
В этой связи Комитету скорее следовало бы накопить больше опыта в применении указанных процедур
Por consiguiente, sería mejor que adquiriera mayor experiencia con esos procedimientos y que modificara su
В будущем, когда Тонг закончит учебу он должен будет найти работу накопить денег, найти себе хорошую жену жениться и создать счастливую семью.
En un futuro, cuando Tong se gradúe, tendrá que buscar un trabajo, ahorrar dinero, y buscar una buena esposa, casarse y tener una familia feliz.
В этой связи Комитету было бы лучше накопить более обширный опыт в области указанных процедур
Por consiguiente, sería mejor que el Comité adquiriera mayor experiencia sobre esos procedimientos y que modificara su reglamento posteriormente,
а некоторым из них удалось накопить значительные резервы.
y algunos han acumulado reservas considerables.
Он позволит ЮНЕП накопить необходимый опыт,
Hará posible que el PNUMA adquiera la experiencia necesaria para actuar
И, возможно, живи мы лет 200, мы могли бы накопить достаточно умений
Así que tal vez si viviéramos 200 años, acumularíamos suficientes destrezas
Я предлагаю тебе продолжить расти, накопить власть, найти этого инвестора
Digo que sigas creciendo. acumula poder, encuentra este inversor,
потому что они пытаются накопить денег для тройняшек.
están tratando de ahorra dinero para sus trillizos.
Эта предлагаемая первоначальная передача ресурсов обеспечивает возможность накопить опыт, который лег бы в основу будущего анализа.
Estas propuestas de transferencias iniciales de recursos ofrecen una oportunidad de ganar experiencia que se podrá aprovechar en los análisis futuros.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文