Примеры использования
Наличие информации
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
физических лиц в национальные списки указывает на наличие информации, касающейся нарушений санкций Организации Объединенных Наций.
particulares por parte de Estados Miembros apuntan a la existencia de información pertinente a los efectos de las violaciones de las sanciones de las Naciones Unidas.
СГС призвана обеспечить наличие информации о физической опасности таких химических веществ
Ello tiene por objeto garantizar la disponibilidad de información sobre los riesgos físicos y los riesgos para la salud
На своей пятьдесят первой сессии 9- 11 марта 2004 года Совет управляющих поручил секретариату Комиссии установить характер и наличие информации, касающейся потенциальных заявителей-" бедунов",
En su 51º período de sesiones, celebrado del 9 al 11 de marzo de 2004, el Consejo de Administración cursó instrucciones a la secretaría de la Comisión para que determinase el carácter y la disponibilidad de información en relación con los posibles reclamantes"bidún",
недавно проведенное исследование показало, что приблизительно 90% производителей мятного масла считают, что наличие информации о ценах на Индийской универсальной товарной бирже( МСХ) позволило им со временем увеличить свои доходы.
investigaciones recientes han mostrado que el 90% de los agricultores que venden aceite de menta dicen que la disponibilidad de información sobre los precios por conducto de la bolsa Multi Commodity Exchange of India(MCX) les ha ayudado desde hace tiempo a obtener mayores beneficios.
ограниченное наличие информации о банковских операциях в Ираке после 2 августа 1990 года и общие принципы международной банковской практики.
la limitada disponibilidad de información sobre operaciones bancarias en el Iraq a partir del 2 de agosto de 1990 y los principios generales seguidos al respecto en la práctica bancaria internacional.
возможность страхования грузов при морской перевозке и его стоимость; и наличие информации, например, о движении грузов.
costo de los servicios de transporte; acceso a el seguro marítimo y costo de éste; y disponibilidad de información, por ejemplo, el seguimiento de la carga.
система общеорганизационного планирования ресурсов должна обеспечивать своевременное наличие информации для управления служебной деятельностью,
el sistema de planificación de los recursos institucionales debería asegurar que se dispusiera de información precisa, de manera oportuna,
наличие операторов перевозок и посредников, наличие информации, координация работы различных сторон
disponibilidad de operadores de transporte y servicios intermediarios; la disponibilidad de información; la coordinación entre los agentes,
доступный туризм, наличие информации государственных органов по вопросам инвалидности
el turismo accesible, la disponibilidad de información sobre la discapacidad en los organismos públicos
установил характер и наличие информации, касающейся предлагаемых заявителей- бедуинов,
estableciera el carácter y ladisponibilidad de la información relativa a las propuestas de los solicitantes beduinos,
основное внимание в котором уделяется трем областям: а наличие информации и технологий; b организационная среда;
centrándose en tres aspectos: a la disponibilidad de información y tecnología; b el entorno institucional;
права все большего числа людей на то, чтобы иметь доступ к тем благам, которыми уже пользуется наибольшая часть развитого мира, и наличие информации о состоянии окружающей среды во всех частях планеты резко выдвинули проблему изменения климата на первое место,
los derechos de un número cada vez mayor de personas a tener acceso a los beneficios de los cuales ya disfruta el mundo más desarrollado, así como la disponibilidad de información acerca del estado del medio ambiente en todas partes del planeta, han colocado a la cuestión del
С удовлетворением принимает к сведению ежегодный доклад Исполнительного совета механизма чистого развития за 20052006 годы и наличие информации, касающейся 409 зарегистрированных видов деятельности по проектам в рамках механизма чистого развития,
Toma nota con reconocimiento de el informe anual( 2005-2006) de la Junta Ejecutiva de el mecanismo para un desarrollo limpio y de la disponibilidad de información sobre 409 actividades de proyectos registradas de el mecanismo para un desarrollo limpio; la expedición de
Наличием информации.
Disponibilidad de información.
Нахождение баланса между наличием информации и ее конфиденциальностью станет одним из основных факторов, влияющих на обсуждение государственной политики развития Интернета вещей.
El equilibrio entre la disponibilidad de información y la confidencialidad puede ser un factor importante en los debates sobre la política pública en torno al desarrollo de la Internet de las cosas.
В целом было предложено разработать определенную структуру в целях улучшения наличия информации о химических веществах в продуктах
En general, se propuso elaborar algún tipo de marco para aumentar la disponibilidad de información sobre el contenido de sustancias químicas en los productos
Подтема А v. Содействие расширению наличия информации о социально-экономических аспектах изменения климата
Subtema A v- Promover la disponibilidad de información sobre los aspectos socioeconómicos del cambio climático
Многие ораторы указывали на необходимость срочной ликвидации дисбалансов в плане как наличия информации, так и потенциала различных стран и организаций по ее обработке.
Muchos oradores señalaron la necesidad de rectificar, con carácter prioritario, los desequilibrios en la disponibilidad de información y en la capacidad de las distintas naciones y organizaciones para procesarla.
Это, несомненно, зависит от наличия информации, ситуации на местах
Obviamente, ello depende de la disponibilidad de información, de la situación sobre el terreno
О наличии информации о предупреждении воздействия химических веществ и о первой медицинской помощи и лечении сообщили пять респондентов.
Cinco respuestas de cada uno de esos dos grupos de países indicaron la disponibilidad de información sobre prevención de la exposición a productos químicos y sobre primeros auxilios y gestión médica.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文