НАЛИЧНЫХ РЕСУРСОВ - перевод на Испанском

recursos disponibles
доступным средством правовой защиты
имеющееся средство правовой защиты
доступным средством
recursos en efectivo

Примеры использования Наличных ресурсов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предлагаемые дополнительные расходы превышают объем наличных ресурсов резервного фонда,
se proponen gastos adicionales que superen la cuantía de los recursos disponibles en el fondo para imprevistos,
правительство Нигерии привержено делу законности и делает все возможное в рамках наличных ресурсов, чтобы бороться с применением пыток и безнаказанностью.
firmemente decidido a mantener el Estado de derecho y está esforzándose al máximo, dentro de los límites de los recursos disponibles, en combatir la tortura y la impunidad.
Считается, что перенаправление наличных ресурсов в результате коррупции пагубно сказывается на обязательстве по принятию мер в максимальных пределах наличных ресурсов для обеспечения постепенного достижения полного осуществления всех экономических,
Se cree que la desviación de los recursos disponibles como consecuencia de la corrupción incide en la obligación de adoptar medidas, hasta el máximo de los recursos disponibles, para lograr de manera gradual la plena efectividad de los derechos económicos,
Призывает международное сообщество рассмотреть возможность увеличения взносов в бюджет Программы развития Организации Объединенных Наций для покрытия прогнозируемой нехватки наличных ресурсов в пятом цикле с учетом потребностей палестинского народа на оккупированных палестинских территориях;
Exhorta a la comunidad internacional a que considere el incremento de las contribuciones al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo con el propósito de cubrir los déficit proyectados de recursos disponibles en el quinto ciclo, teniendo presentes las necesidades del pueblo palestino en los territorios palestinos ocupados;
Выражает озабоченность по поводу наличных ресурсов целевого фонда добровольных взносов, учрежденного резолюцией 55/ 7 для целей компенсации расходов в связи с участием членов Комиссии из развивающихся государств в заседаниях Комиссии,
Expresa su preocupación por los recursos disponibles en el fondo fiduciario de contribuciones voluntarias establecido en la resolución 55/7 con el fin de sufragar el costo de la participación de los miembros de la Comisión procedentes de Estados en desarrollo en las reuniones de la Comisión,
Объем наличных ресурсов по регуляр- ному бюджету( 17, 7 млн. долл.
El nivel de los recursos en efectivo del presupuesto ordinario(17,7 millones de dólares,
По состоянию на конец 2006 года общая сумма наличных ресурсов по Фонду годовой программы составила 89, 8 млн. долл. США против 6,
Al final de 2006, el total de efectivo disponible para el Fondo del Programa Anual era de 89,8 millones de dólares,
в пределах наличных ресурсов, повышению качества программ на основе более согласованного использования норм
en el límite de los recursos disponibles, a mejorar la calidad de los programas mediante un uso más coherente de las normas
Эта сумма, включая 2 млн. евро за счет остатка наличных ресурсов по состоянию на 31 марта 2009 года,
Dicha suma, que incluye los 2 millones de euros restantes de los recursos disponibles al 31 de marzo de 2009,
Индия прини- мает к сведению рост наличных ресурсов регулярного бюджета
La India toma nota de los niveles superiores de recursos en efectivo del presupuesto ordinario
сокращение административных расходов с вытекающим из этого увеличением доли наличных ресурсов для удовлетворения конкретных потребностей в помощи, испытываемых странами- получателями".
la reducción de los gastos administrativos, con el consiguiente aumento de la proporción de los recursos disponibles para atender las necesidades concretas de asistencia de los países receptores".
эффективность которой будут зависеть от наличия достаточных и значительных наличных ресурсов, с тем чтобы дать Миссии возможность покрывать свои ежемесячные оперативные расходы.
cuyo despliegue oportuno y eficacia dependerán de la disponibilidad de recursos en efectivo, suficientes y considerables, para permitir a la Misión sufragar sus gastos de funcionamiento mensuales.
реконструкции будут сведены на нет из-за быстро сокращающихся наличных ресурсов, а также в силу роста проблем в области безопасности.
promover una transición hacia la rehabilitación y la reconstrucción, se vea obstaculizada por la rápida disminución de los recursos disponibles así como por los crecientes problemas de seguridad.
Запрос далее указывает, что этот промежуток времени носит реалистичный характер для расчистки всех известных минных районов с использованием всех наличных ресурсов по разминированию при средних издержках в размере приблизительно 2, 1 млн. долл. США в год. Запрос также указывает, что запрашиваемый период времени принимает в расчет наращивание потенциала саперных команд по разминированию с 60 до 100 деминеров
En la solicitud se indica además que se trata de un plazo realista para limpiar todas las zonas en las que se conoce la presencia de minas con todos los medios de desminado disponibles a un costo medio anual de aproximadamente 2,1 millones de dólares de los EE.UU. También se señala que la duración de la prórroga solicitada se ha determinado teniendo en cuenta el aumento de la capacidad de las escuadras de desminado de 60 a 100 desminadores
дополнительные потребности касаются главным образом наличных ресурсов для выплаты суточных участникам миссии, окладов национальным сотрудникам
a las necesidades adicionales corresponden principalmente a recursos en efectivo para el pago de dietas, sueldos del personal de contratación nacional
Vi доклад о наличных ресурсах.
Vi Informe sobre los recursos disponibles.
Iv. наличные ресурсы, которые могут быть использованы для целей нового программирования.
IV. RECURSOS DISPONIBLES PARA NUEVOS PROYECTOS.
Была констатирована необходимость регулировать промысловые мощности сообразно с наличными ресурсами.
Se señaló que era necesario regular la capacidad de pesca en función de los recursos disponibles.
Цель: Обеспечение эффективного управления наличными ресурсами Организации и их сохранности.
Objetivo: Asegurar la gestión y la salvaguardia efectivas de los recursos en efectivo de la Organización.
По состоянию на 31 декабря 2009 года наличные ресурсы составили 54, 71 млн. долл.
Al 31 de diciembre de 2009, los recursos en efectivo sumaban 54,71 millones de dólares,
Результатов: 63, Время: 0.0325

Наличных ресурсов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский