НАМЕРЕННОЕ - перевод на Испанском

deliberada
обсуждать
обсуждение
дискуссии
intencional
намеренно
умышленно
преднамеренно
преднамеренное
умышленное
намеренное
умысла
поджог
intencionada
преднамеренный
намеренно
умышленное
намеренным
умышленно
из побуждений
deliberadamente
преднамеренно
намеренно
умышленно
сознательно
специально
целенаправленно
заведомо
нарочно
осознанно
умышленное
intención
намерение
умысел
желание
стремление
замысел
целью
хотел
собираюсь
планирует
намеревались
deliberado
обсуждать
обсуждение
дискуссии
deliberadas
обсуждать
обсуждение
дискуссии
previsto
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать

Примеры использования Намеренное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
со статьей 49( 2) Хартии Квебека за намеренное нарушение прав заявителя.
de la Carta de Quebec por haber violado deliberadamente los derechos del demandante.
политических партий как мера предосторожности, исключающая случайное или намеренное внесение изменений в протоколы с результатами голосования".
los partidos políticos como medida preventiva que elimina la posibilidad de modificación casual o intencionada de los protocolos con los resultados de la votación.
Кроме того, работу по предоставлению гуманитарной помощи еще более затрудняют изменения в административных процедурах, намеренное ограничение доступа к гуманитарной помощи
Además, las modificaciones de los procesos administrativos, la restricción deliberada del acceso a la asistencia humanitaria y los ataques retóricos contra los organismos de ayuda han
В первую очередь принимается решение о том, может ли высказывание считаться оскорбительным по смыслу статьи 137c Уголовного кодекса( намеренное публичное выражение взглядов, оскорбительных для группы лиц).
La primera cuestión que hay que abordar es si la declaración puede considerarse insultante en el sentido del artículo 137c del Código Penal(dar expresión pública intencional a opiniones insultantes para un grupo de personas).
полную оценку произвести не удалось ввиду отсутствия данных о том, что даже ограниченное намеренное использование в приманках является безопасным для окружающей среды.
una evaluación integral por falta de datos y que incluso el uso previsto limitado como aplicación de cebos era seguro para el medio ambiente.
Представитель Канады выразила свою обеспокоенность по поводу неясного значения слова" содействие" в пункте 1 a и слова" намеренное" в пункте 1 b.
La representante del Canadá expresó su preocupación acerca de la falta de claridad de la palabra" facilitación" en el apartado a del párrafo 1 y acerca de la palabra" deliberada" en el apartado b del párrafo 1.
Статья 2 Конвенции не исключает возможности того, что намеренное применение смертоносного оружия может быть оправдано в том случае, когда это<< абсолютно необходимо>> для предотвращения некоторых видов преступлений.
El artículo 2 de la Convención no excluye la posibilidad de que se pueda justificar el uso deliberado de una solución letal cuando sea" absolutamente necesario" para prevenir algunas categorías de delitos.
Движение возлагает вину на правительство Судана за намеренное затягивание сроков и активизировало свои призывы к трансграничным поставкам,
Culpa al Gobierno del Sudán de dilaciones deliberadas, y ha multiplicado sus pedidos de asistencia transfronteriza que,
Намеренное ослабление на протяжении десятилетий светских демократических движений во многих частях планеты привело к тому, что фундаментализм оказался единственной силой, дающей выход народному недовольству.
El debilitamiento deliberado, durante decenios, de las fuerzas democráticas seculares en muchas partes del mundo ha convertido a los fundamentalistas en el único medio de expresión del descontento popular.
безоговорочного заявления о том, что намеренное убийство ни в чем не повинных гражданских лиц является неоправданным и недопустимым.
incondicionalmente que el asesinato deliberado de civiles inocentes es incorrecto e injustificable.
которая определяется как намеренное действие или бездействие, непосредственно направленное на совершение преступления, которое не было совершено в силу определенных причин, не подвластных правонарушителю.
que se define como aquellos actos intencionales u omisiones conducentes a la comisión de un delito que no se ha podido ejecutar por razones ajenas a la voluntad del infractor.
Согласно этому законопроекту считается преступлением намеренное вручение или детонирование взрывчатого вещества
Con arreglo a este proyecto de ley, es delito entregar intencionalmente o detonar un explosivo u otro artefacto letal
Любое лицо, намеренное работать в Лихтенштейне в качестве юриста, должно соответствовать разнообразным требованиям,
Todo aquel que desee trabajar como abogado en Liechtenstein debe cumplir varios requisitos, en particular haber
Утверждает также, что намеренное и систематическое убийство гражданских лиц
Afirma también que la deliberada y sistemática matanza de civiles
Хотя война всегда оказывает отрицательное воздействие на окружающую среду, намеренное или случайное высвобождение токсичных
La guerra siempre ha tenido efectos nocivos en el medio ambiente, pero la liberación voluntaria o incidental de productos tóxicos
Жестоким и необычным наказанием считается в данном случае такая ситуация, при которой тюремные должностные лица" проявляют намеренное безразличие перед лицом серьезного заболевания
Lo que más bien constituye un castigo cruel e inusitado es la deliberada indiferencia de los funcionarios de prisiones ante la gravedad de la enfermedad
Намеренное создание препятствий для доставки продовольствия
La obstrucción deliberada de la entrega de alimentos y el socorro humanitario
В первом случае( статья 27) им является намеренное участие в совершении противоправного деяния,
En el primer caso(art. 27) era la participación intencional en la comisión de un hecho ilícito,
Намеренное создание препятствий или приостановление постепенного осуществления какоголибо права,
La obstrucción deliberada o la interrupción del logro progresivo de un derecho garantizado por el Pacto,
В частности, намеренное неверное толкование правительствами принципов контроля
En particular, las interpretaciones deliberadamente tergiversadas que hacen los gobiernos de los principios de la apropiación
Результатов: 110, Время: 0.0522

Намеренное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский