НАПАДУТ - перевод на Испанском

atacarán
атаковать
поражать
нападения
напасть
атаки
нанести удар
нападок
ударить
напасть на
наброситься
el ataque
нападение
удар
наступление
обстрел
теракт
приступ
штурм
атаки
результате
взрыва
atacan
атаковать
поражать
нападения
напасть
атаки
нанести удар
нападок
ударить
напасть на
наброситься
ataquen
атаковать
поражать
нападения
напасть
атаки
нанести удар
нападок
ударить
напасть на
наброситься
atacar
атаковать
поражать
нападения
напасть
атаки
нанести удар
нападок
ударить
напасть на
наброситься

Примеры использования Нападут на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти ублюдки нападут на нас.
Esos bastardos nos atacaron.
Если индейцы нападут, вы ж меня прикрывайте любой ценой!
Si el hombre de rojo ataca, me apoyarán a cualquier precio!
И, как и все, я боялся, что нападут коммуняки.
Y, como todo el mundo, estaba aterrorizado de que los rojos atacaran.
Если на нас нападут пейнтболеры.
Si al país lo ataca un grupo de jugadores de gotcha.
Они нападут на нас в любую минуту.
Nos asaltaran en cualquier momento.
Наши враги нападут на нас.
Nuestros enemigos cargarán contra nosotros.
Нападут на меня.
Vendrán a por mí.
Нападут, как только включишь его.
Las arañas…- Te atacarían en cuanto la activaras.
Матери нападут, если почувствуют опасность.
Las madres cargan si se ven amenazadas.
Нападут в свое время.
Lo harán a su debido tiempo.
Это на тот случай, если галлы нападут?
¿Por si nos atacan los galos?
Троянцы так легко смогли нас победить. И тогда хетты вскоре нападут на нас.
Si los troyanos nos vencen fácilmente, pronto nos invadirán los hititas.
Может, не нападут.
Puede que no lo hagan.
Но если на город нападут, мы его не удержим.
Si la ciudad es atacada, la perderemos.
А если на тебя нападут, как, черт возьми, ты будешь защищаться?
Y si te asaltan,¿Como te defiendes?
Пусть на вас нападут. Мне наплевать.
Que las ataquen, no me interesa.
Ты не сможешь взять тайм-аут, чтобы переодеться, когда на тебя нападут.
No puedo pedir tiempo fuera para cambiarme los zapatos si me están atacando.
Во время саммита на Эос- 7 нападут, и разразится война корпораций.
La cumbre en EOS-7 será atacada y el resultado será una guerra corporativa total.
Часть оружия, которым будем отбиваться наша армия, если на нас нападут.
Parte de un arma que nuestro ejército utilizará para combatir si somos atacados.
Таким образом, он будет защищен, если на него нападут и уничтожат тело.
Al hacerlo estás protegido si alguien te ataca y destruye tu cuerpo.
Результатов: 86, Время: 0.1563

Нападут на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский