НАПЕРЕД - перевод на Испанском

en el futuro
в будущее
впредь
в дальнейшем
в перспективе
por adelantado
по продвижению
adelantado
вперед
продвинуть
авансирования
развивать
опередить
обогнать
авансировать
заблаговременное

Примеры использования Наперед на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я думаю наперед.
Estoy pensando anticipadamente.
Как те птицы с коленками задом- наперед.
Al igual que los pájaros hacia atrás de la rodilla.
Ты что, никогда не думаешь наперед?
Nunca piensas antes de actuar?
Поэтому никто ничего не может знать наперед.
Entonces, nadie puede saber con antelación.
Мы знали это наперед.
Nos lo esperábamos.
В смысле, я стараюсь думать наперед.
Digo, estoy pensando a largo plazo.
И умным решением было бы подумать наперед, может, рассмотреть того паренька,
Y el movimiento inteligente sería pensar en el futuro, quizá ver a este chaval,
Ты всегда говорил мне, что нужно знать наперед больше ходов, чем игрок или юзер.
Decías que había que saber más movimientos por adelantado que el jugador o el usuario.
способен мыслить наперед, так что представь, что произойдет, когда она очнется,
puedes pensar en el futuro, así que puedes imaginar qué va a pasar
нам нужны орудия, способствующие нашему предвидению и помогающие думать наперед.
necesitamos herramientas que nos ayuden a ver el futuro y a pensar por adelantado.
Ты думаешь наперед, и если хоть половина того, что я слышал о сокровищах с подлодки- правда, тогда я определенно
Piensa con anticipación, y si la mitad de lo que he oído sobre el tesoro del submarino es cierto,
Если задуматься, наш вид эволюционировал, чтобы думать наперед, составлять карту звезд,
Pensándolo bien, nuestra especie evolucionó para pensar a futuro, para estudiar las estrellas,
В смысле, ты же не знал об этом наперед, правда?
Lo que quiero decir es que no sabías sobre esto de antemano,¿verdad? No?
Вот, видишь, как раз то, что нам нужно- люди, которые думают наперед.
Ya veo, eso es lo que necesitamos… Gente que piensa con anticipación.
мне просто скучно, потому что я знаю наперед все, что ты сделаешь.
sé todo lo que dirás antes de hacerlo.- Por supuesto.
Мисс Вайс, я думаю, мы должны все это обсудить, но вот что я Вам скажу наперед.
Srta. Weiss, entiendo que debemos hablar de eso pero le digo una cosa.
в этом состоит, по крайней мере, один из наиболее важных вызовов наперед.
creemos que este es al menos uno de los retos más importantes para el futuro.
эти не хотели веровать в то, что наперед уже считали ложным.
no estaban para creer en lo que antes habían desmentido.
Если банкиры будут знать наперед, что неплатежеспособные банки будут закрываться,
Si los banqueros saben con anticipación que se cerrarán los bancos insolventes
Кто-то прочитал наперед.
Alguien adelantó en la lectura.
Результатов: 340, Время: 0.1274

Наперед на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский