ANTICIPADAMENTE - перевод на Русском

заранее
antemano
previamente
por anticipado
antes
anticipadamente
antelación
con anterioridad
adelantado
previa
anticipada
досрочно
anticipadamente
antes
condicional
prematuramente
anticipada
adelantado
antes de tiempo
antes de la fecha prevista
antes de plazo
заблаговременно
previamente
antelación
mucho
tiempo
suficiente antelación
con bastante antelación
anticipadamente
antes
con tiempo suficiente
bastante
авансом
por anticipado
anticipadas
adelantado
adelanto
anticipo
anticipadamente
досрочного
anticipada
temprana
adelantada
pronta
anticipadamente
conceder la libertad anticipada
libertad condicional
заблаговременное
temprana
anticipada
previa
pronta
adelantado
anticipadamente
por anticipado
con anticipación
con suficiente antelación
antemano
раннего
temprana
precoz
pronta
primera
anticipada
inicial
primeros
prematuro
anticipadamente
early
раньше
antes
solía
anteriormente
temprano
había
nunca
pronto
con anterioridad
era
previamente
предварительное
preliminar
previo
provisional
preventiva
previamente
inicial
anticipada
provisionalmente
заблаговременного
previo
temprana
anticipada
adelantado
pronto
antelación
anticipadamente

Примеры использования Anticipadamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mejores controles internos, por ejemplo," facturar" anticipadamente los montos de las aportaciones en lugar de" recibirlos " de manera reactiva
Улучшения внутреннего контроля, например упреждающего" выставления" счетов на суммы взносов, а не реагирования на
Fui anticipadamente a Egipto como te dije que haría
Я уехал в Египет раньше срока, как я тебе и обещал, в том случае,
Según decidió el Grupo en sus informes anteriores, la categoría más adecuada para examinar las reclamaciones por los alquileres pagados anticipadamente en el caso de locales comerciales es la del lucro cesante.
Как постановила Группа в своих предыдущих докладах, авансовые арендные платежи предприятий лучше всего рассматривать в рамках претензий в связи с упущенной выгодой75.
de 2000 hasta el 5 de septiembre de 2001, 755 personas abandonaron anticipadamente sus estudios.
т. е. с 5 сентября 2000 года по 5 сентября 2001 года преждевременно оставили обучение 755 человек.
el vendedor declara anticipadamente que no podrá hacer la entrega en el plazo convenido,
если продавец заранее заявляет, что он не сможет поставить товары вовремя
Las instituciones de Bretton Woods han quedado cada vez más relegadas debido a que numerosos miembros han pagado anticipadamente las obligaciones contraídas con ellas
Маргинализация бреттон- вудских учреждений усугубляется по мере того, как многие члены досрочно выплачивают свою задолженность перед этими учреждениями, а объем новых финансовых
y agradezco anticipadamente el respaldo que, confío, nos brindarán todos
а также заранее благодарю все государства- члены за поддержку,
Conforme al argumento opuesto, si se fija anticipadamente una fecha para el levantamiento de las sanciones, el Estado interesado
Согласно контраргументации, если заблаговременно будет установлена дата снятия санкций,
Al invitar a los Estados partes a responder anticipadamente a preocupaciones concretas,
Призывая государства- участники заранее реагировать на определенные опасения,
En julio de 2007, los acreedores del Club de París aceptaron en principio el ofrecimiento de Gabón de pagar anticipadamente a la par su deuda por asistencia no oficial para el desarrollo reescalonada en las reuniones de 1994,
В июле 2007 года кредиторы Парижского клуба в принципе согласились с предложением Габона досрочно погасить по номиналу его неофициальную задолженность по линии помощи в целях развития,
una delegación no podía informar anticipadamente al Presidente
что, если та или иная делегация не смогла заблаговременно информировать Председателя или секретаря о своем
ingreso del saldo no utilizado de las contribuciones en efectivo recibidas anticipadamente no concuerda con la política del Organismo de contabilizar los ingresos en valores de caja(anexo,
неиспользованных остатков взносов наличными в качестве поступлений, полученных авансом, противоречит используемым Агентством принципам учета поступлений кассовым методом приложение,
Muchos países miembros importantes con economías emergentes han reembolsado anticipadamente los créditos del Fondo
Многие важные члены из числа стран с формирующейся рыночной экономикой досрочно погасили свою задолженность перед Фондом
es que cualquier intento por pinchar anticipadamente las burbujas financieras está destinado al fracaso.
Системы США Аланом Гринспеном, заключается в том, что любая попытка проколоть финансовые пузыри заранее обречена на провал.
En cuanto a la reclamación por el sueldo pagado anticipadamente al director interino de las escuelas iraníes en Kuwait,
Что касается претензии в отношении заработной платы, выплаченной авансом исполняющему обязанности директора иранских школ в Кувейте,
Pero,¿estarán dispuestos los terceros Estados a aceptar, anticipadamente, normas que hagan más fácil la terminación
Но будут ли готовы третьи государства заблаговременно принять правила, которые облегчают для государств,
dejar en libertad anticipadamente a los internos con enfermedades terminales,
возможностей досрочного освобождения, перевода для домашнего содержания
Tomó nota en particular de que el número de personas desempleadas que perciben prestaciones de invalidez o que se jubilaron anticipadamente representaría, en su equivalente de tiempo completo,
Он отметил, в частности, что число лиц, не имеющих работы и получающих пособие по нетрудоспособности или досрочно вышедших на пенсию, как представляется,
El prejuicio funciona como una forma burda de silogismo que tiende a prescindir de la individualidad de una persona y a atribuir anticipadamente a miembros de un grupo concreto características estigmatizadoras por las que se define al grupo, y no la persona.
Предрассудки проявляются в грубой форме силлогизма, имея тенденцию к игнорированию личности человека, заранее наделяя членов конкретной группы отрицательными чертами, по которым определяются ее особенности.
es necesario desmantelar anticipadamente aquellas unidades consideradas como emblemáticas por su
потребовать более точной передислокации, необходимо заблаговременно расформировать подразделения,
Результатов: 172, Время: 0.3053

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский