НАПОМНИЛ ТАКЖЕ - перевод на Испанском

recordó también
также помнить
также напомнить
также сослаться
также вспомнить
recordó asimismo
также напомнить
recordó igualmente
также напомнить

Примеры использования Напомнил также на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Директор напомнил также, что семнадцатое совещание государств- участников просило прибрежные государства- участники представить Секретариату информацию о том,
El Director también recordó que la Séptima Reunión de los Estados Partes había pedido a los Estados partes ribereños que comunicaran a la Secretaría
Председатель напомнил также представителям, что запись ораторов будет прекращена в среду, 25 сентября 1996 года, в 18 ч. 00 м.,
El Presidente también recuerda a los representantes de que la lista de oradores se cerrará el miércoles 25 de septiembre de 1996 a las 18 horas
Комитет напомнил также о том, что для того, чтобы быть допустимыми в соответствии с Конвенцией,
La Comisión también recordó que, a fin de que fueran lícitas en virtud de la Convención las distinciones
Председатель напомнил также членам Комитета, что фамилии представителей, альтернативных представителей
El Presidente también recuerda a los miembros de la Comisión que deben comunicar el nombre de los representantes,
Комитет напомнил также о том, что в контексте своей представленной в 2004 году просьбы о применении изъятия, предусмотренного в статье 19 Устава,
La Comisión también recordó que, en el contexto de su solicitud de exención con arreglo al Artículo 19 de la Carta presentada en 2004,
В этой связи Генеральный секретарь напомнил также о том, что в ноябре 1995 года при содействии МККК и правительств Аргентины и Соединенных Штатов Фронтом ПОЛИСАРИО были освобождены
Asimismo, recordó que en noviembre de 1995 un total de 185 prisioneros de guerra de Marruecos habían sido liberados por el Frente POLISARIO con la asistencia del CICR
Председатель напомнил также о том, что на сорок шестой сессии Юридического подкомитета было решено,
El Presidente también recordó que, en el 46º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos,
В письме Контролер напомнил также, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 51/ 2 B от 13 июня 1997 года ассигновала 30 229 800 долл.
Como también se recuerda en la carta, la Asamblea General, por su resolución 51/2 B de 13 de junio de 1997, había consignado 30.229.800
Председатель напомнил также, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 50/ 167 от 22 декабря 1995 года постановила,
El Presidente recuerda además que la Asamblea General, en virtud de su resolución 50/167, del 22 de diciembre de 1995,
Комитет напомнил также о многих случаях, когда процедура пересмотра в порядке надзора вступивших в силу судебных решений представляет собой чрезвычайное средство обжалования, которое зависит от дискреционных полномочий судьи и/
El Comité también ha recordado en muchas ocasiones que los procedimientos de revisión de las sentencias judiciales que hayan sido ejecutadas son un medio extraordinario de apelación que depende del poder discrecional del juez
Генеральный секретарь напомнил также о замечаниях, которые были высказаны в его докладе, представленном Генеральной Ассамблее на ее сорок шестой сессии( A/ C. 5/ 46/ 12),
El Secretario General también reiteró la observación que había hecho en el informe que había presentado a la Asamblea en su cuadragésimo sexto período de sesiones(A/C.5/46/12) de que no
В этой связи Председатель напомнил также о том, что в июне 2009 года Рабочая группа провела неофициальное совещание, на котором ее члены обсудили вопрос пропаганды и содействия осуществлению Рамок обеспечения безопасности
A ese respecto, el Presidente recordó también que en junio de 2009 el Grupo de Trabajo había celebrado una reunión oficiosa en la que los miembros habían estudiado la forma de promover y facilitar la aplicación del Marco de seguridad
Председатель напомнил также, что на том же заседании было принято решение рекомендовать Комиссии установить,
La Presidenta recordó también que, en la misma reunión, se había convenido en recomendar a la Comisión que,
Председатель напомнил также, что на том же совещании было принято решение рекомендовать Комиссии в соответствии с практикой,
La Presidenta recordó también que, en la misma reunión, se había convenido en recomendar a la Comisión que, de conformidad con la práctica reciente
Подкомитет напомнил также, что Комитет на его сороковой сессии обсуждал возможность включения в повестку дня предложенного делегацией Греции пункта под названием" Обзор Принципов использования государствами искусственных спутников Земли для международного непосредственного телевизионного вещания
La Subcomisión recordó también que, en su 40º período de sesiones, la Comisión había examinado la posibilidad de incluir en el programa un tema propuesto por la delegación de Grecia, titulado“Examen de los Principios que han de regir la utilización por los Estados de satélites artificiales de la Tierra para las transmisiones
Как напомнил также Генеральный секретарь( A/ C. 5/ 50/ 58,
Como recordó también el Secretario General(A/C.5/50/58, párr. 30), de conformidad con
В том же докладе Консультативный комитет напомнил также о том, что в своем первом докладе об условиях службы судей ad litem Международного трибунала по бывшей Югославии он заявил,
En el mismo informe, la Comisión Consultiva también recordó que, en su primer informe sobre las condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia,
Председатель напомнил также, что на заседании расширенного бюро 26 ноября 2007 года было решено рекомендовать Комиссии установить в соответствии с недавней практикой проведения сессий Комиссии в течение пяти дней предварительный крайний срок представления проектов резолюций не позднее полудня первого дня сессии,
El Presidente también recordó que en la reunión de la mesa ampliada celebrada el 26 de noviembre de 2007 se había convenido en recomendar a la Comisión que, conforme a su práctica reciente de celebrar períodos de sesiones de cinco días de duración, el plazo provisional para la presentación de proyectos de resolución venciera a las 12.00 horas del primer
Секретарь напомнил также, что девятнадцатое Совещание государств- участников уполномочило Трибунал использовать часть остатка наличности в бюджете на 2007- 2008 годы для финансирования дополнительных ассигнований( 207 450 евро), необходимых для введения новой
El Secretario también recordó que la 19ª Reunión de los Estados Partes había autorizado al Tribunal a destinar parte del superávit de caja del presupuesto de 2007-2008 a financiar una consignación adicional(207.450 euros)
Вместе с тем Комитет напомнил также о ранее вынесенной им рекомендации в отношении того,
Sin embargo, la Comisión también recordó su recomendación anterior de que, en el caso
Результатов: 87, Время: 0.0367

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский