СОПРЕДСЕДАТЕЛЬ НАПОМНИЛ - перевод на Испанском

copresidente recordó
copresidencia recordó

Примеры использования Сопредседатель напомнил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вынося на рассмотрение данный пункт повестки дня, Сопредседатель напомнил, что в своем решении XXII/ 2 Стороны постановили провести оценку механизма финансирования Монреальского протокола
Al presentar el tema, uno de los copresidentes recordó que, en la decisión XXII/2, las Partes habían decidido llevar a acabo una evaluación del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal
Вынося на рассмотрение этот пункт, Сопредседатель напомнил, что на тридцать втором совещании Рабочей группы открытого состава Швейцария внесла предложение о дополнительном финансировании для осуществления Монреальского протокола в целях обеспечения максимальных климатических выгод от ускоренного вывода из обращения ГХФУ.
Al presentar el tema, uno de los copresidentes recordó que Suiza había presentado, en la 32ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, una propuesta sobre financiación adicional para la aplicación del Protocolo de Montreal con el fin de obtener el máximo beneficio para el clima de la eliminación acelerada de los HCFC.
Вынося на рассмотрение данный пункт, Сопредседатель напомнил, что на тридцать втором совещании Рабочей группы открытого состава Европейский союз представил проект решения о снижении бремени уточнения расхождений в сообщаемых величинах импорта
Al presentar el tema, uno de los copresidentes recordó que en la 32ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, la Unión Europea había presentado un proyecto de decisión con miras a hacer más sencilla la aclaración de
Вынося данный пункт на рассмотрение, Сопредседатель напомнил, что в решении ХVIII/ 12 Конференция Сторон обратилась к ГТОЭО с просьбой проделать дальнейшую работу по оценке мер,
Al presentar el tema, la copresidencia recordó que en la decisión XVIII/12, la Conferencia de las Partes pidió al GETE que profundizara su labor para evaluar las medidas
Сопредседатель напомнил, что Сент-Люсия на тридцать третьем совещании Рабочей группы открытого состава представила проект решения с изложением последствий итогового документа Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию,
El Copresidente recordó que, en la 33ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, Santa Lucía había presentado un proyecto de decisión en el que se señalaban las repercusiones del documento final de la Conferencia
Представляя этот пункт, Сопредседатель напомнил о том, что на тридцать втором совещании Рабочей группы открытого состава Группа по техническому обзору
Al presentar el tema, uno de los Copresidentes recordó que, en la 32ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, el Grupo de Evaluación Tecnológica
Вынося на рассмотрение данный пункт повестки дня, Сопредседатель напомнил, что в своем решении XXIII/ 8 Стороны постановили просить Группу по техническому обзору
Al presentar el tema, uno de los copresidentes recordó que, en la decisión XXIII/8, las Partes habían decidido pedir al Grupo de Evaluación Tecnológica
Вынося на рассмотрение данный пункт повестки дня, Сопредседатель напомнил, что на тридцать втором совещании Рабочей группы открытого состава представителем Соединенных Штатов Америки был представлен проект решения,
Al presentar el tema, uno de los copresidentes recordó que, en la 32ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, el representante de los Estados Unidos de América había presentado un proyecto de decisión en el que se solicitaba a
Вынося на рассмотрение этот пункт, Сопредседатель напомнил, что проект решения по последствиям положений итогового документа Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, касающихся малых островных развивающихся государств, для осуществления Монреальского протокола обсуждался на тридцать втором совещании Рабочей группы открытого состава
Al presentar el tema, uno de los copresidentes recordó que en la 32ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta se había examinado un proyecto de decisión sobre las repercusiones del documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible para los pequeños Estados insulares en desarrollo con respecto a la aplicación del Protocolo de Montreal,
Сопредседатель напомнил, что в секретариат в соответствии с положениями Венской конвенции и Монреальского протокола было представлено два предложения о внесении поправок в Монреальский протокол в целях обеспечения поэтапного сокращения ГФУ:
Uno de los copresidentes recordó que se habían presentado a la Secretaría dos propuestas de enmienda del Protocolo de Montreal para prever la reducción de los HFC de conformidad con las disposiciones del Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal:los Estados Federados de Micronesia.">
Вынося на рассмотрение этот пункт повестки дня, Сопредседатель напомнил о том, что на предыдущих совещаниях Сторонами были приняты решения о ходе осуществления различных документов по вопросам, касающимся озоноразрушающих веществ,
Al presentar el tema, el Copresidente recordó que en reuniones anteriores las Partes habían adoptado una decisión relativa al estado de la aplicación de los diversos instrumentos relativos a las sustancias que agotan el ozono,
Представляя данный пункт, сопредседатель напомнила, что эти комментарии были получены в ответ на вопросник, распространенный секретариатом.
En su introducción del tema, el copresidente recordó que los interesados directos habían presentado esas observaciones en respuesta a un cuestionario que había distribuido la secretaría.
Сопредседатель напомнила, что в своем решении XV/ 8 Совещание Сторон продлило срок действия исключения в отношении лабораторных
La Copresidenta recordó que, en virtud de la decisión XV/8, la Reunión de las Partes había prorrogado la exención para usos analíticos
Вынося на рассмотрение этот пункт повестки дня, Сопредседатель напомнила, что на своем двадцать седьмом совещании Рабочая группа открытого состава рассмотрела предложение Румынии о ее изъятии из перечня Сторон,
Al presentar el tema, la Copresidenta recordó que, en su 27ª reunión, el Grupo de Trabajo de composición abierta había considerado una propuesta de Rumania de que se la suprimiera de la lista de Partes
Сопредседатель напомнила, что Рабочая группа открытого состава на своем двадцать седьмом совещании согласилась обратиться в секретариат по озону с просьбой начать обсуждение с группами по оценке,
La Copresidenta recordó que el Grupo de Trabajo de composición abierta, en su 27ª reunión, había acordado pedir a la Secretaría del Ozono que emprendiera un diálogo con
Вынося данный пункт на рассмотрение, Сопредседатель напомнила о том, что в ответ на решение ХVI/ 4 ГТОЭО в предыдущем году представила доклад,
Al presentar el tema, la Copresidenta recordó que, atendiendo a la decision XVI/4, el GETE había presentado un informe durante el año precedente,
Сопредседатель напомнила, что в своем периодическом докладе за 2007 год Группа по техническому обзору
La Copresidenta recordó que, en su informe sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 2007,
Сопредседатель напомнила о том, что на основе своего решения XVII/ 13 Совещание Сторон отложило рассмотрение вопроса о несоблюдении своих обязательств действующими в рамках статьи 5 Сторонами,
La Copresidenta recordó que en su decisión XVII/13, la Reunión de las Partes había aplazado el examen de la situación de cumplimiento de las medidas de control del tetracloruro de
Вынося на рассмотрение этот подпункт, Сопредседатель напомнил, что он рассматривался контактной группой на тридцать первом совещании Рабочей группы открытого состава.
Al presentar el subtema, el copresidente recordó que en la 31ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta un grupo de contacto había examinado el tema.
Сопредседатель напомнил, что на своем двадцать седьмом совещании Рабочая группа открытого состава рассмотрела проект решения о доработке организационных мер Монреальского протокола.
El Copresidente recordó que en su 27ª reunión el Grupo de Trabajo de composición abierta había analizado un proyecto de decisión sobre el perfeccionamiento de los arreglos institucionales del Protocolo de Montreal.
Результатов: 293, Время: 0.0298

Сопредседатель напомнил на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский