НАПРЯЖЕН - перевод на Испанском

tenso
напряженный
напряженность
напрягаться
натянутой
тугая
estresado
стресс
напряжен
нервничаю
волнуешься
tensa
напряженный
напряженность
напрягаться
натянутой
тугая
tensión
напряженность
напряжение
стресс
противоречие
натяжение
напряженной
трения

Примеры использования Напряжен на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не мудрено, что ты так напряжен.
No me extraña que estés tan tenso.
Поднятые брови и напряжен.
Cejas arriba y tensas.
Я был напряжен, а с Энни я наконец расслабился.
Estaba muy tenso, pero con AnnieAn por fin estoy de relax.
Ты напряжен, и ты напуган.
estás estresado, y tú tienes miedo.
А когда я напряжен, я забываю о хороших манерах.
Cuando me estreso, olvido mi control de la ira.
Ты слишком напряжен.
Eres demasiado rígido.
Я просто был немножко напряжен в последнее время.
He estado algo estresada últimamente.
Я не могу. я слишком напряжен и мой пульс частый.
No puedo, estoy muy nervioso y mi pulso se está acelerando.
В последнее время он был напряжен, скрытен.
Últimamente, había estado estresado, reservado.
Потому что я действительно напряжен.
Porque soy muy intenso.
Ну, он был очень напряжен в последнее время.
Bueno, ha estado bajo mucha de presión últimamente.
Боже, я так напряжен.- Я.
Dios, estoy muy nerviosa.
Только я не напряжен.
Excepto que yo no estoy estresado.
Должно быть, напряжен.
Debes estar muy estresado.
Нет, не напряжен.
No, no lo está.
Ты напряжен.
Estás muy tenso.
Хуан, мне кажется ты сильно напряжен.
Juan, parece que estás bajo un montón de presión.
Если ты так напряжен из-за мыслей об этом собеседовании я мог бы показать тебе одно дыхательное упражнение.
Si te sientes tenso por esa entrevista podría mostrarte uno de mis ejercicios de respiración.
вчера он был необычайно напряжен, и хотелось бы знать когда это началось.
ayer estaba inusualmente tenso, y nos estamos preguntando… cuando empezó.
Простите за мой французский, но Кэмерон был так напряжен, что если вставить кусок угля в его задницу, то через 2 недели он превратится в бриллиант.
Disculpen mi vocabulario, pero Cameron es tan tenso… que si le meten un pedazo de carbón en el trasero… en dos semanas tendrían un diamante.
Результатов: 93, Время: 0.1168

Напряжен на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский