НАРОДОВ - перевод на Испанском

pueblos
народ
город
население
деревня
народный
люди
жители
poblaciones
население
народонаселение
численность
народ
популяция
общественность
жителей
людей
демографических
naciones
нация
народ
насьон
государственности
народности
уммой
организации
peoples
народный
народов
pueblo
народ
город
население
деревня
народный
люди
жители
población
население
народонаселение
численность
народ
популяция
общественность
жителей
людей
демографических

Примеры использования Народов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Генеральная Ассамблея должна выступить сегодня в защиту оккупируемых народов и их права на самоопределение
Hoy la Asamblea General debe defender a los ciudadanos ocupados y su derecho a la libre determinación
Общая ответственность народов мира за обеспечение глобального экономического
La responsabilidad compartida entre las naciones del mundo de dirigir el desarrollo económico
Продолжающаяся массовая миграция народов с Юга на Север-- это еще одно последствие огромного дисбаланса,
El mismo fenómeno de la masiva inmigración de los ciudadanos del Sur que invaden actualmente el Norte, es otra de las consecuencias de los grandes desequilibrios provocados
Кроме того, Азиатская сеть коренных и племенных народов( АСКПН)
La Asian Indigenous and Tribal People Network(AITPN) también observó
Для достижения такого мирного сосуществования народов требуется приверженность всех государств принципу верховенства права,
El logro de esa coexistencia pacífica entre las naciones requiere la aceptación por todas las naciones del imperio del derecho,
Длительный мир будет соответствовать интересам народов Кипра, Турции
Los dividendos de una paz duradera beneficiarán al pueblo de Chipre, de Turquía
Сегодня глобальные идеи-- суверенитет народов, подотчетность руководителей, личные права и
Algunos principios universales-- la soberanía popular, la responsabilidad de los dirigentes,
ее пример должен служить предупреждением для народов.
tienen la violencia y los conflictos, así como de advertencia a los ciudadanos.
Израиль отрицает реальность ежедневно проводимой им политики насилия в отношении народов региона.
que Israel niegue la realidad mientras diariamente aplica sus políticas violentas contra los pueblos de la región.
борьбе с дискриминацией и расизмом в отношении коренных народов Гватемалы.
de Cooperación en la Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo contra los Pueblos Indígenas en Guatemala(CODISRA).
война была уже решенным делом и требованием народов всего света, тогда как верното как раз обратное.
la guerra fuese un desenlace inevitable y un clamor popular en todo el mundo, cuando, en realidad, era todo lo contrario.
Государства, не выполняющие дополнительные протоколы, тем самым препятствуют осуществлению мер укрепления доверия, которые незаменимы для обеспечения мирного сосуществования народов.
Aquellos Estados que aún no han puesto en vigor dichos protocolos adicionales están evitando la aplicación de medidas de confianza consubstanciales a una convivencia pacífica entre las naciones.
профессиональной подготовке коренных народов- практический опыт.
formación de aptitudes en los pueblos indígenas- Experiencias prácticas.
Наряду с жесточайшей эксплуатацией колониальных стран и народов проводилось разграбление их культурного наследия.
Al mismo tiempo que se explotaba odiosamente a las poblaciones y a los países dominados, se saqueaba su patrimonio cultural.
Проблема пиратства четко демонстрирует растущую взаимозависимость государств- членов и народов в глобализованном мире.
El problema de la piratería demuestra claramente la interdependencia cada vez mayor de los Estados Miembros y las personas en un mundo globalizado.
особенно коренных народов и внутренне перемещенных лиц.
particularly indigenous people and internally displaced persons.
права на самоопределение народов.
el derecho a la libre determinación de un pueblo.
которую необходимо представить для получения аккредитации в качестве представителя коренных народов;
incluida la información necesaria que debe presentarse para obtener la acreditación como representante de un pueblo indígena;
борьбе с дискриминацией и расизмом в отношении коренных народов Гватемалы( КОДИСРА).
de Cooperación en la Comisión Presidencial contra la Discriminación y el Racismo contra los Pueblos Indígenas en Guatemala(CODISRA).
нашим братским государствам в Организации горячие приветствия правительств и народов Карибского сообщества.
las felicitaciones más efusivas del Gobierno y el pueblo de la Comunidad del Caribe.
Результатов: 72366, Время: 0.0863

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский