NÁRODŮ - перевод на Русском

наций
národů
států
nations
zemí
народов
národů
lidí
lidu
pohanů
pohanských
стран
zemí
států
národů
ekonomik
государств
států
zemí
národů
vlád
mocností
suverénů
členských
общин
komunit
obcí
společenství
národů
нации
národa
země
sonyeo
státu
nation
народа
lidu
lidí
národa
veřejnosti
občanů
zástupu
obyvatel
davy
kmene
народы
národy
lidé
lid
občané
pohané
страны
země
státy
národa
vlast
ekonomiky
krajiny

Примеры использования Národů на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Napsal vědecké práce Právo národů a Filozofie práva.
Вел научную работу по теории государства и права, уголовному праву.
Věříte v přátelství národů?
Вы верите в дружбу между народами?
opravdové spojení národů v kolosálním úsilí dosáhnout dobro.
настоящий союз наций объединенных вместе ради колоссального добра.
Nabídli mu dělat rozhodčího. Pískal play-off soutěže společných národů.
Он был рефери, судил плей-оффы для Лиги Наций.
Proč by Iráčané neměli těžit z ověřené zkušenosti jiných národů?
Так почему же иракцам не извлечь пользы из опыта других людей?
hrubý domácí produkt poloviny národů na běžném trhu.
валовой национальный доход половины нашего Общего рынка.
rozbíjela se jednota národů.
Это разрушило единство рас.
Kristus nás shromažďuje ze všech národů, ať už mluvíme jakýmkoli jazykem.
Христос объединил нас, взяв от всех языков, от всех народов.
Koupila jste pilotní díl seriálu" Národů"?
Вы купили пилот под названием" Нации"?
autorku knihy 90 Tanců, 90 Národů.
автора" 90 танцев, 90 наций".
Finanční hlavy 20 průmyslových národů se znovu setkali v září 2009 na sumitu G-20 summit v Pittsburghu, PA.
Главы министерств финансов 20 промышленно развитых стран снова встретились в конце сентября 2009 года на саммите большой двадцатки в Питтсбурге, штат Пенсильвания.
Západní odborníci si už dlouhá desetiletí stěžují na to, že se Asociace národů jihovýchodní Asie( ASEAN)
На протяжении десятилетий западные эксперты жаловались на то, что Ассоциация Стран Юго-Восточной Азии( ASEAN)
ekonomice má samozřejmě i určitý vliv na chování národů.
информационной мировой экономики воздействует на поведение государств.
na světě je stále ještě dost národů, které se na výzkumu nepodílí, a my potřebujeme zapojit i je.
в мире еще так много стран, которые не принимают участия в исследовании космоса! Мы бы хотели задействовать их потенциал.
často ovládají malé skupiny mocných národů, zatímco ostatní jen prázdně předstírají účast.
часто контролируются маленькой группой влиятельных государств, в то время как остальные исполняют все ритуалы участников.
Nezávislost Indie znamenala úsvit éry dekolonizace, avšak řada národů se vymanila ze jha impéria teprve po krvavých
Независимость Индии обозначила рассвет эры деколонизации, но многие нации сбросили ярмо империи только после кровавой
Národů OPEC se stále nerozhodly, jak moc cenu ropy zvýší.
Стран- членов ОПЕК по-прежнему не пришли… к общему решению о том, насколько поднять цену на нефть.
ve skutečnosti jedná podle programu sestaveného v zákulisí malou skupinou národů.
на самом деле работает по повестке дня, разрабатываемой небольшой группой государств.
až předvedeme svědky ze všech národů a tebe předvedeme za svědka proti těmto?
Мы призовем Свидетеля от каждого народа И призовем тебя,( о Мухаммад!), Свидетельствовать против них?
Avšak kult, který se dělá kolem postavy otce národů, jenž vládl své zemi
Однако культ, создаваемый вокруг фигуры отца нации, который правил страной
Результатов: 600, Время: 0.1359

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский