НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ - перевод на Испанском

violación de las normas
infracción de las normas
violación de las reglas
romper las reglas
contravención de las normas
violación del reglamento
incumplimiento de las normas
infracción de las reglas
violar las normas
infracción del reglamento
infringir las normas
contravención de las reglas

Примеры использования Нарушение правил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
эти правила по-прежнему нарушаются, особенно в Бихаче, где в настоящее время в нарушение правил поведения задержано как минимум шесть человек.
donde hay por lo menos seis personas detenidas en contravención de las reglas sobre procedimiento.
Статья 227. Нарушение правил безопасности на объектах атомной энергетики.
El artículo 227 se titula" Violación de los reglamentos de seguridad en las instalaciones de energía nuclear".
В целом данный закон касается сравнительно мелких нарушений правил дорожного движения, таких как нарушение правил парковки.
En general, la ley es aplicable a infracciones relativamente menores de las leyes de tránsito, como las infracciones de las reglas de estacionamiento.
Он призывает Генерального секретаря представить предложения по обеспечению подотчетности в тех случаях, когда нарушение правил и процедур приводит к финансовым убыткам.
La Unión Europea insta al Secretario General a que presente propuestas para asegurar la rendición de cuentas en los casos en que las violaciones de las normas y los procedimientos hayan generado pérdidas financieras.
Я считаю себя спортивным человеком, но к чему вам оскорблять того джентльмена за нарушение правил?
Me considero un hombre deportivo, pero,¿por qué debería usted insultar a ese caballero por citar una infracción de las reglas?
Эта твоя дерьмовая спекуляция стоит того, чтобы нас вышибли за нарушение правил?
¿Esta mierda de intercambio que haces justifica que seamos expulsados por una infracción de las reglas?
Меня просили заблокировать его или наказать за нарушение правил, но я знал, что за этим кроется что-то большее.
Me pedían que lo silenciara o lo castigara por infringir las reglas, pero yo sabía que tenía que haber algo más que eso.
Статья 249<< Нарушение правил обращения с радиоактивными материалами>> гласит.
En el artículo 249 del Código Penal relativo a la infracción de las normas que rigen el manejo de materiales radiactivos, se dispone lo siguiente.
Статьей 255<< нарушение правил эксплуатации ядерных установок>>
En el artículo 255 por la infracción de las normas que rigen el funcionamiento de las instalaciones nucleares.
Нарушение правил ввоза, изготовления
Infracción de la normativa sobre importación, elaboración
предусматривавшая ответственность за нарушение правил въезда или проживания в пограничной полосе или запретных зонах.
que preveía la responsabilidad penal por la violación de las normas relativas a la entrada o la residencia en zonas fronterizas o prohibidas.
Нарушение правил Организации, особенно самой Организацией,
La infracción de las normas de la Organización, sobre todo por la propia Organización,
наблюдении и наказании за нарушение правил, а также в страхе перед потенциальной реакцией.
la imposición de castigos por incumplir las normas, aunque también puede manifestarse como temor a posibles reacciones.
является наказуемым нарушение правил безопасности, чреватое созданием конкретной угрозы людям.
biológicos, se sanciona también la infracción de las normas de seguridad con peligro concreto para las personas.
Кто за то, чтобы простить Вика за нарушение правил, пожалуйста, поднимите руку.
Todos los que estén favor de perdonar a Vic por la violación a las reglas, por favor, levanten la mano.
Сообщалось, что расследовались дела семи офицеров и еще шести лиц за нарушение правил; с января 2011 года два офицера отбывают сроки наказания.
Al parecer siete agentes y otras seis personas eran objeto de investigación por haber violado las normas, y dos agentes han cumplido condena desde enero de 2011.
представляющие собой открытое нарушение правил, регулирующих безопасность судоходства,
que constituyen una clara violación de las normas que rigen la protección
Согласно статьи 255 Уголовного кодекса--<< Нарушение правил эксплуатации ядерных установок>>, есть нарушение правил эксплуатации объектов, связанных с использованием ядерной энергии, повлекшее средней тяжести или тяжкое телесное повреждение.
El artículo 255 del Código Penal, titulado" Infracción de las normas que rigen el funcionamiento de las instalaciones nucleares", se refiere a la infracción de las normas que rigen el funcionamiento de las instalaciones de energía nuclear que ocasione daños corporales moderados o graves.
внесенные в 2012 году законодательные поправки увеличили штрафы за нарушение правил о проведении публичных акций
las modificaciones jurídicas de 2012 habían incrementado la cuantía de las multas por violación de las normas sobre celebración de actos públicos
Согласно статьи 256 Уголовного кодекса--<< Нарушение правил безопасности при осуществлении исследовательской деятельности>>, есть нарушение правил безопасности при осуществлении научно-исследовательской или экспериментальной деятельности, повлекшее среднем тяжести или тяжкое телесное повреждение.
El artículo 256 del Código Penal, titulado" Infracción de las normas de seguridad en los trabajos de investigación", se refiere a la infracción de las normas de seguridad en los trabajos de investigación científica o experimentales que ocasione daños corporales moderados o graves.
Результатов: 198, Время: 0.0592

Нарушение правил на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский