APLICACIÓN DEL REGLAMENTO - перевод на Русском

применение правил
aplicación del reglamento
aplicación de las normas
aplicación de las reglas
aplicar las normas
utilización del reglamento
aplicar el reglamento
осуществлении правил
aplicación del reglamento
aplicación de las normas
применение регламента
aplicación del reglamento
осуществлении положения
применения правил
aplicación de las normas
aplicación del reglamento
aplicar el reglamento
la aplicación de las reglas
aplicar normas
применением правил
la aplicación del reglamento
применению правил
aplicación del reglamento
la aplicación de las normas
la aplicación de los artículos
применимости правил
aplicabilidad del reglamento
la aplicación del reglamento
perjuicio de la aplicabilidad de las reglas
aplicabilidad de las normas

Примеры использования Aplicación del reglamento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las reuniones oficiosas constituyen una importante parte de la labor de la Conferencia, por lo que es esencial la aplicación del reglamento.
Неофициальные заседания составляют важную часть работы Конференции, а посему применение правил процедуры здесь просто необходимо.
Destaca que compete al Secretario General promulgar las reglas convenidas en aplicación del Reglamento aprobado por la Asamblea General.
Гн Сейч подчеркивает, что Генеральный секретарь уполномочен устанавливать правила, принятые во исполнение положения, утвержденного Генеральной Ассамблеей.
receptiva a las sugerencias de que se examine bilateralmente toda queja relativa a la aplicación del Reglamento.
остается восприимчивой к предложениям о двустороннем рассмотрении каких-либо жалоб по поводу осуществления Регламента.
Un 68% de los gobiernos que respondieron a la encuesta informaron de que sus países habían introducido la legislación o las políticas necesarias para la aplicación del Reglamento.
В общей сложности 68 процентов из числа правительств, представивших свои ответы на вопросник, сообщили, что их страны ввели необходимое законодательство или политику для осуществления ММСП.
La variante 2 preveía la aplicación del reglamento sobre la transparencia a los tratados futurosde inversión vigentes").">
Альтернатива 2 предусматривает применение правил о прозрачности как к будущим международным договорам,
En cambio, la opción 2 preveía la aplicación del reglamento sobre la transparencia únicamente en caso de acuerdo expreso de las partes en un tratado de inversiones, con lo cual imponía a
Вариант 2, напротив, предусматривает применение правил о прозрачности только в случае наличия прямого согласия сторон международного инвестиционного договора,
deben presentar anualmente a la Asamblea Mundial de la Salud un informe sobre la aplicación del Reglamento, y se ha iniciado una valoración de las capacidades básicas.
должны ежегодно представлять Всемирной ассамблее здравоохранения отчеты об осуществлении Правил, на основе которых проводится оценка эффективности основных действий.
Las delegaciones partidarias de la aplicación del reglamento sobre la transparencia a los tratados de inversiones celebrados antes de la fecha de aprobación de ese reglamento pusieron de relieve que algunos tratados podrían interpretarse en el sentido de que permitían tal aplicación..
Делегации, высказавшиеся за применение правил о прозрачности к международным инвестиционным договорам, вступившим в силу до даты принятия правил о прозрачности, подчеркнули, что некоторые договоры могут толковаться как допускающие такое применение..
Ahora bien, las disposiciones del nuevo proyecto dedicadas a cuestiones como la aplicación del reglamento y el procedimiento de designación de conciliadores no tienen realmente la flexibilidad que ese proceso de conciliación implica.
Однако положения нового проекта по таким вопросам, как применение регламента и процедуры назначения посредников, по сути не имеют той гибкости, которую предполагает согласительная процедура.
Kuala Lumpur y Lagos a fin de ayudar a la promoción y aplicación del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI.
Лагосе в целях оказания помощи в поощрении и осуществлении правил ЮНСИТРАЛ в области арбитража.
palabras del siguiente tenor:" El tribunal arbitral asegurará la aplicación del Reglamento sobre la Transparencia.
формулировку примерно следующего содержания:" Арбитражный суд обеспечивает применение Правил о прозрачности.
que elabore un proyecto de convención sobre la aplicación del Reglamento sobre la Transparencia a los tratados ya existentes.
мандат на разработку проекта конвенции о применимости правил о прозрачности к действующим договорам.
No obstante, incluso las organizaciones que excluían de la aplicación del reglamento del personal al personal por contrata indicaron que les aplicaban normas éticas similares a las previstas en ese reglamento.
Однако даже те организации, которые исключают лиц, нанятых по контрактам, из сферы применения правил о персонале, указали, что для этих лиц действуют этические нормы, аналогичные предусмотренным правилами о персонале.
Hubo objeciones acerca del límite temporal del ámbito de aplicación de la convención sobre la transparencia, pues se consideró que se crearía una situación disyuntiva en relación con la aplicación del Reglamento sobre la Transparencia.
Была выражена обеспокоенность по поводу того, что положение об ограничении по срокам в отношении сферы применения конвенции о прозрачности может привести к некоторым противоречиям в связи с применением Правил о прозрачности.
La Sección colabora estrechamente con otras oficinas de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, pues los recursos que se interponen ante el Tribunal Contencioso-Administrativo muchas veces giran en torno de la interpretación y aplicación del Reglamento del Personal, los boletines del Secretario General y las publicaciones administrativas.
Секция тесно взаимодействует с другими подразделениями Управления людских ресурсов, поскольку правовые вопросы, рассматриваемые в Трибунале по спорам, часто касаются толкования и применения Правил о персонале, бюллетеней Генерального секретаря и административных распоряжений.
Según otras opiniones, sería problemático incluir en el texto una disposición que no previera un elemento de reciprocidad entre las Partes Contratantes en la aplicación del Reglamento sobre la Transparencia.
Высказывались и другие мнения о том, что включение положения, не содержащего элемент взаимности в отношениях между Договаривающимися сторонами в связи с применением Правил о прозрачности.
Colabora estrechamente con otras oficinas de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, pues los recursos que se interponen ante el Tribunal ContenciosoAdministrativo muchas veces giran en torno de la interpretación y aplicación del Reglamento del Personal, los boletines del Secretario General y otras instrucciones administrativas.
Секция тесно взаимодействует с другими подразделениями Управления по правовым вопросам, поскольку правовые вопросы, рассматриваемые в Трибунале по спорам, часто касаются толкования и применения Правил о персонале, бюллетеней Генерального секретаря и административных распоряжений.
las demandas que se presentan ante el Tribunal Contencioso-Administrativo se centran en la interpretación y la aplicación del Reglamento del Personal.
возникающие в Трибунале по спорам, касаются главным образом толкования и применения Правил о персонале.
El examen quinquenal de la aplicación del Reglamento sobre democracia popular demostró
Обзор за пять лет осуществления Положения о народной демократии показал,
A la sazón se dijo que las recomendaciones fomentarían la aplicación del Reglamento y que las instituciones arbitrales de todas las regiones del mundo se sentirían más inclinadas a asumir la función de autoridad nominadora
На этой сессии было отмечено, что такие рекомендации будут способствовать применению Регламента и что арбитражные учреждения во всех регионах мира будут более охотно соглашаться выступать в качестве компетентных органов,
Результатов: 120, Время: 0.0935

Aplicación del reglamento на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский