aplicación de la convenciónaplicación del convenioaplicar la convenciónla aplicabilidad de la convenciónaplicar el conveniola utilización de la convención
aplicación de la convenciónaplicar la convenciónaplicación del conveniocumplimiento de la convencióncumplir el conveniocumplir la convenciónaplicar el convenio
aplicación de la convenciónaplicar la convenciónla implementación de la convencióncumplimiento de la convenciónaplicación del convenioaplicar el convenio
aplicación de la convenciónaplicar la convenciónaplicación del conveniocumplimiento de la convenciónejecución de la convenciónaplicar el convenioimplementación de la convenciónpuesta en práctica de la convención
aplicación de la convenciónaplicación del convenioaplicar la convenciónaplicabilidad de la convenciónutilización de la convenciónla convención se aplique
Примеры использования
Aplicación del convenio
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Iii Contribuyendo al fomento de la confianza con su actual labor sobre laaplicación del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, de 1975.
Iii содействия укреплению доверия за счет его текущей работы по применению Конвенции о регистрации 1975 года.
no se justifique en el Territorio Palestino Ocupado o se justifique menos laaplicación del Convenio.
на оккупированной палестинской территории не наступило время, когда применение Конвенции не является более оправданным или стало менее оправданным.
La Comisión tomó nota con interés de este avance y afirmó que esperaba que los interlocutores sociales llegaran a un acuerdo para promover una mejor aplicación del Convenio.
Комитет с интересом отметил эту тенденцию и выразил надежду, что социальные партнеры достигнут договоренности о содействии более эффективному применению Конвенции.
En el territorio de las Partes en conflicto, laaplicación del Convenio terminará con el cese general de las operaciones militares.
На территории сторон, находящихся в конфликте, применение конвенции прекращается после общего окончания военных действий.
facilitación del transporte y aplicación del Convenio TIR(2);
упрощение процедур транспортных перевозок и применение Конвенции МДП( 2);
Algunos participantes expresaron su preocupación por que con ello se pudiera abrir vía libre a los enjuiciamientos y laaplicación del Convenio se hiciera más imprevisible.
Некоторые участники выразили свою обеспокоенность тем, что это может открыть широкие возможности для судебного преследования и сделать применение конвенции более непредсказуемым делом.
IV. A la fecha no existe ningún fallo judicial sobre cuestiones de principio relativas a laaplicación del Convenio.
IV. До настоящего времени каких-либо судебных решений по принципиальным вопросам, связанным с применением Конвенции.
A continuación la Conferencia de las Partes podría examinar asuntos relacionados con laaplicación del Convenio(tema 5 del programa provisional).
Затем Конференция Сторон, возможно, рассмотрит вопросы, связанные с осуществлением Конвенции( пункт 5 предварительной повестки дня).
Laaplicación del Convenio requiere recursos, lo que significa que es importante evaluar la suficiencia de los recursos movilizados para la aplicación..
Для осуществления Конвенции потребуются соответствующие ресурсы,- это означает, что важно проанализировать адекватность ресурсов, мобилизованных на цели осуществления..
También se facilitó información actualizada sobe laaplicación del Convenio y los recientes resultados de las negociaciones del protocolo sobre la eliminación del comercio ilícito de productos de tabaco.
Была также представлена обновленная информация об осуществлении Конвенции и о недавних итогах переговоров относительно протокола о незаконной торговле табачными изделиями.
La OSZhD supervisa laaplicación del Convenio sobre el Transporte Internacional de Mercaderías por Ferrocarril,
El Parlamento aprobó en junio la Ley deaplicación del Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo(Ley del Gobierno 43/2002 vp).
В июне парламент утвердил Закон об осуществлении Конвенции о борьбе с финансированием терроризма( правительственный законопроект 43/ 2002 vp).
A continuación la Conferencia podría examinar laaplicación del Convenio y las cuestiones derivadas de las reuniones anteriores de la Conferencia de las Partes.
Затем Конференция, возможно, рассмотрит ход осуществления Конвенции и вопросы, вытекающие из предыдущих совещаний Конференции Сторон.
Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica
Деятельность по осуществлению Конвенции о биологическом разнообразии
Plan Estratégico para laaplicación del Conveniode Basilea hasta 2010:
Стратегический план по осуществлению Базельской конвенции на период до 2010 года:
En el informe se proporciona información sobre el estado de laaplicación del Convenio al 30 de abril de 2006,
В докладе приводится информация о положении с осуществлением Конвенции по состоянию на 30 апреля 2006 года,
Incluir una visita sobre el terreno en que se hiciera una demostración de un componente ventajoso de la tecnología relacionado con laaplicación del Convenio, que pudiera transmitirse a otros países;
Организация поездки на места для ознакомления с оптимальной технологией, пригодной для осуществления Конвенции, которую можно было бы передать другим странам;
Organización de un cursillo práctico para promover la participación de la comunidad científica en actividades que faciliten laaplicación del Convenio.
Организация семинара- практикума в целях расширения участия научного сообщества в мероприятиях по содействию осуществлению Конвенции.
La Conferencia de las Partes, como órgano de gobierno, examina laaplicación del Convenio y define las prioridades de trabajo.
Конференция сторон, будучи руководящим органом, рассматривает ход осуществления Конвенции и определяет рабочие приоритеты.
el representante de España anunció que su Gobierno aportaría una cantidad adicional de 100.000 euros más para laaplicación del Convenio.
его правительство сделает дополнительный взнос в размере 100 тыс. евро на цели, связанные с осуществлением Конвенции.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文