APLICACIÓN DEL CONVENIO - перевод на Русском

осуществления конвенции
aplicación de la convención
aplicar la convención
aplicación del convenio
aplicar el convenio
cumplimiento de la convención
применения конвенции
aplicación de la convención
aplicación del convenio
aplicar la convención
la aplicabilidad de la convención
aplicar el convenio
la utilización de la convención
выполнения конвенции
aplicación de la convención
aplicar la convención
aplicación del convenio
cumplimiento de la convención
cumplir el convenio
cumplir la convención
aplicar el convenio
осуществления компакта
la aplicación del convenio
реализации конвенции
aplicación de la convención
aplicar la convención
la implementación de la convención
cumplimiento de la convención
aplicación del convenio
aplicar el convenio
осуществлении конвенции
aplicación de la convención
aplicación del convenio
aplicar la convención
aplicar el convenio
cumplimiento de la convención
осуществлению конвенции
aplicación de la convención
aplicar la convención
aplicación del convenio
aplicar el convenio
cumplimiento de la convención
poner en práctica la convención
осуществление конвенции
aplicación de la convención
aplicar la convención
aplicación del convenio
cumplimiento de la convención
ejecución de la convención
aplicar el convenio
implementación de la convención
puesta en práctica de la convención
применение конвенции
aplicación de la convención
aplicación del convenio
aplicar la convención
aplicabilidad de la convención
utilización de la convención
la convención se aplique
применению конвенции
aplicación de la convención
aplicación del convenio
aplicar la convención
la utilización de la convención
применении конвенции

Примеры использования Aplicación del convenio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Iii Contribuyendo al fomento de la confianza con su actual labor sobre la aplicación del Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, de 1975.
Iii содействия укреплению доверия за счет его текущей работы по применению Конвенции о регистрации 1975 года.
no se justifique en el Territorio Palestino Ocupado o se justifique menos la aplicación del Convenio.
на оккупированной палестинской территории не наступило время, когда применение Конвенции не является более оправданным или стало менее оправданным.
La Comisión tomó nota con interés de este avance y afirmó que esperaba que los interlocutores sociales llegaran a un acuerdo para promover una mejor aplicación del Convenio.
Комитет с интересом отметил эту тенденцию и выразил надежду, что социальные партнеры достигнут договоренности о содействии более эффективному применению Конвенции.
En el territorio de las Partes en conflicto, la aplicación del Convenio terminará con el cese general de las operaciones militares.
На территории сторон, находящихся в конфликте, применение конвенции прекращается после общего окончания военных действий.
facilitación del transporte y aplicación del Convenio TIR(2);
упрощение процедур транспортных перевозок и применение Конвенции МДП( 2);
Algunos participantes expresaron su preocupación por que con ello se pudiera abrir vía libre a los enjuiciamientos y la aplicación del Convenio se hiciera más imprevisible.
Некоторые участники выразили свою обеспокоенность тем, что это может открыть широкие возможности для судебного преследования и сделать применение конвенции более непредсказуемым делом.
IV. A la fecha no existe ningún fallo judicial sobre cuestiones de principio relativas a la aplicación del Convenio.
IV. До настоящего времени каких-либо судебных решений по принципиальным вопросам, связанным с применением Конвенции.
A continuación la Conferencia de las Partes podría examinar asuntos relacionados con la aplicación del Convenio(tema 5 del programa provisional).
Затем Конференция Сторон, возможно, рассмотрит вопросы, связанные с осуществлением Конвенции( пункт 5 предварительной повестки дня).
La aplicación del Convenio requiere recursos, lo que significa que es importante evaluar la suficiencia de los recursos movilizados para la aplicación..
Для осуществления Конвенции потребуются соответствующие ресурсы,- это означает, что важно проанализировать адекватность ресурсов, мобилизованных на цели осуществления..
También se facilitó información actualizada sobe la aplicación del Convenio y los recientes resultados de las negociaciones del protocolo sobre la eliminación del comercio ilícito de productos de tabaco.
Была также представлена обновленная информация об осуществлении Конвенции и о недавних итогах переговоров относительно протокола о незаконной торговле табачными изделиями.
La OSZhD supervisa la aplicación del Convenio sobre el Transporte Internacional de Mercaderías por Ferrocarril,
ОСЖД следит за выполнением Соглашения о международном грузовом сообщении( СМГС),
El Parlamento aprobó en junio la Ley de aplicación del Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo(Ley del Gobierno 43/2002 vp).
В июне парламент утвердил Закон об осуществлении Конвенции о борьбе с финансированием терроризма( правительственный законопроект 43/ 2002 vp).
A continuación la Conferencia podría examinar la aplicación del Convenio y las cuestiones derivadas de las reuniones anteriores de la Conferencia de las Partes.
Затем Конференция, возможно, рассмотрит ход осуществления Конвенции и вопросы, вытекающие из предыдущих совещаний Конференции Сторон.
Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica
Деятельность по осуществлению Конвенции о биологическом разнообразии
Plan Estratégico para la aplicación del Convenio de Basilea hasta 2010:
Стратегический план по осуществлению Базельской конвенции на период до 2010 года:
En el informe se proporciona información sobre el estado de la aplicación del Convenio al 30 de abril de 2006,
В докладе приводится информация о положении с осуществлением Конвенции по состоянию на 30 апреля 2006 года,
Incluir una visita sobre el terreno en que se hiciera una demostración de un componente ventajoso de la tecnología relacionado con la aplicación del Convenio, que pudiera transmitirse a otros países;
Организация поездки на места для ознакомления с оптимальной технологией, пригодной для осуществления Конвенции, которую можно было бы передать другим странам;
Organización de un cursillo práctico para promover la participación de la comunidad científica en actividades que faciliten la aplicación del Convenio.
Организация семинара- практикума в целях расширения участия научного сообщества в мероприятиях по содействию осуществлению Конвенции.
La Conferencia de las Partes, como órgano de gobierno, examina la aplicación del Convenio y define las prioridades de trabajo.
Конференция сторон, будучи руководящим органом, рассматривает ход осуществления Конвенции и определяет рабочие приоритеты.
el representante de España anunció que su Gobierno aportaría una cantidad adicional de 100.000 euros más para la aplicación del Convenio.
его правительство сделает дополнительный взнос в размере 100 тыс. евро на цели, связанные с осуществлением Конвенции.
Результатов: 607, Время: 0.0809

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский