НАСЛЕДНИКОМ - перевод на Испанском

heredero
наследник
наследный
наследницей
sucesor
преемник
правопреемник
наследник
приемника
преемницы
сменивший
нового
последующей
государства преемника
наместником
heredera
наследник
наследный
наследницей
herederos
наследник
наследный
наследницей

Примеры использования Наследником на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы позволим Семерке разобраться с наследником, пока все остальные М: будут работать, так же как все эти 15 лет.
Dejaremos a los Siete encargarse de la heredera mientras los demás trabajamos, como hemos hecho durante 15 años con una meta en común.
Нужно пересечь границу с наследником Эрпа, и тот должен добровольно прийти на Зимнее солнцестояние.
Deben cruzar con la heredera Earp y la heredera debe ir voluntariamente en el Solsticio de Invierno.
будешь единственным наследником трона Камелота. Переводчики: vitaliar, chera, Katz, impulse, dales_ man, A128, Vch54ti, soramg.
tomarás tu lugar como única heredera al trono de Camelot.
Она сделала бы что-нибудь доказать Вам то, что она способна к тому, чтобы быть Вашим наследником!
Ella haría cualquier cosa para demostrarte que es capaz de ser tu heredera.
Так что Бобо снова потпытается пересечь Треугольник реки Гоуст с наследником. Но что же такое Ключ?
Cruzará el Triángulo del Río Fantasma con la heredera.¿Pero cuál es la pista?
Диего Уртадо де Мендоса созвал совет с целью выяснить, кто является наследником Короны.
Diego Hurtado de Mendoza ha convocado una junta para dilucidar quién es heredera de la corona.
является наследником богатой и древней цивилизации.
es heredera de una civilización antigua y rica.
являющееся миролюбивым наследником долгой истории демократии,
pacíficas y herederas de una larga historia democrática,
Туркменский народ является наследником древнейших мировых цивилизаций, таких, как парфянская,
La nación turcomana es sucesora de las civilizaciones más antiguas del mundo,
Рожденный вне брака считается наследником своего отца, если отцовство установлено в законном порядке.
Se considera que las personas nacidas fuera de matrimonio son herederas de su padre si se ha reconocido la paternidad mediante un procedimiento legal.
Пусть он будет моим наследником в знаниях и религии
Que me herede a mí y herede de la familia de Jacob,
Когда автор в 1974 году стал наследником Александра Блюхера,
Cuando el autor heredó de Alexander Blücher en 1974,
Ты поиграл с наследником Железных Островов,
Jugaste tus juegos con el heredero de las Islas de Hierro
Они сказали, что я был наследником большого состояния,
Yo era el heredero de una gran fortuna,
Семейная легенда гласит о том, что Эдди был наследником на протяжении лишь 11 месяцев,
La leyenda de Edwin dice que Eddie fue el heredero durante once meses,
Из-за того, что мы решили, что наследником Эндрю является лицо мужского пола,
Porque igual que pensábamos que el heredero de Andrew tenía que ser un hombre,
Генрих Тюдор был прямым наследником первого герцога Ланкастера,
Enrique Tudor, descendiente directo del primer duque de Lancaster,
ты был истинным наследником, как потом было сказано… выгнанный моим отцом,
porque eras el heredero legítimo. Lo decía la historia, mi padre te ahuyentó
Сегодня наследником Боливара является Хьюго Чавез,
Ahora, Bolívar tiene un heredero en Hugo Chávez,
В отличие от законного супруга фактический супруг не является наследником первой очереди( п. 1 ст. 1142 ГК<< Наследники первой очереди>>).
A diferencia de un cónyuge legal, un conviviente no es el heredero natural(párrafo 1 del artículo 1142 del Código Civil" Herederos naturales").
Результатов: 284, Время: 1.4338

Наследником на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский