НАСТОЙЧИВЫМ - перевод на Испанском

persistentes
сохранение
упорный
постоянно
упорно
сохраняющейся
продолжающейся
постоянной
хронической
настойчив
стойким
insistente
настойчив
настоятельным
настойчиво
настырный
sostenidos
поддерживать
утверждать
держать
заявлять
отстаивать
считать
поддержания
устойчивого
удержать
постоянной
tenaces
настойчивый
упорное
упрямый
стойкий
напряженной
цепкий
упорно
persistente
сохранение
упорный
постоянно
упорно
сохраняющейся
продолжающейся
постоянной
хронической
настойчив
стойким
firme
решительно
твердо
мощный
твердую
решительную
прочную
сильной
подписать
окончательным
активную
asertivo
напористым
настойчивым
denodados
напряженному

Примеры использования Настойчивым на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Многонациональные силы мирно обезопасили страну, во многом благодаря сдержанности и настойчивым дипломатическим усилиям, предпринятым Соединенными Штатами.
Una fuerza multinacional ha protegido pacíficamente el país, gracias en gran medida a la gran prudencia y los intensos esfuerzos diplomáticos de los Estados Unidos.
Представляется реально достижимым согласие относительно основных методов проверки, и это в значительной степени благодаря настойчивым усилиям д-ра Питера Маршалла
Parece inminente el acuerdo sobre los métodos básicos de verificación gracias en gran medida a los persistentes esfuerzos del Dr. Peter Marshall
Это стало возможным благодаря настойчивым усилиям со стороны всех ветвей государственной власти, направленных на всестороннее развитие демократических институтов и обеспечение правовой защиты национальных меньшинств.
Ello ha sido posible gracias a los persistentes esfuerzos de todas las ramas del poder del Estado encaminados al desarrollo amplio de las instituciones democráticas y la protección jurídica de las minorías nacionales.
Но опять же Обама был самым первым и самым настойчивым в вопросе о более равноправной справедливой торговле,
Sin embargo, Obama fue el primero que habló, y de manera más insistente, sobre un libre comercio más equitativo,
Я также пользуюсь этой возможностью, чтобы дать высокую оценку настойчивым усилиям и неустанному стремлению Его Превосходительства г-на Бутроса Бутроса- Гали,
Aprovecho también esta oportunidad para mencionar con aprecio los esfuerzos persistentes del Sr. Boutros Boutros-Ghali, Secretario General de las Naciones Unidas,
Однако деятельность Агентства в Южной Африке показывает, что такие трудности могут быть успешно преодолены благодаря настойчивым усилиям МАГАТЭ
Sin embargo, las actividades del Organismo en Sudáfrica demuestran que esas dificultades pueden abordarse con éxito mediante los esfuerzos sostenidos del Organismo
также отдать должное его настойчивым и умелым усилиям, позволившим начать переговоры по прекращению производства расщепляющегося материала.
rendirle tributo por sus competentes y denodados esfuerzos por iniciar las negociaciones sobre la cesación.
Соединенными Штатами благодаря настойчивым миролюбивым усилиям Корейской Народно-Демократической Республики, но не Организации Объединенных Наций.
los Estados Unidos de América, gracias a los persistentes esfuerzos realizados por aquélla en aras de la paz, y no gracias a las Naciones Unidas.
завоевавшим независимость государствам в организации их социально-экономических ресурсов, благодаря настойчивым усилиям генеральных секретарей, возглавлявших Секретариат,
la independencia a organizar sus recursos económicos, mediante los esfuerzos persistentes de los distintos Secretarios Generales que dirigieron la Secretaría de las Naciones Unidas
Но благодаря настойчивым усилиям по преодолению экономического кризиса, которые предпринимают и правительство, и народ,
Pero gracias a los continuos esfuerzos por superar la crisis económica que han hecho tanto el Gobierno
Сокращение коэффициента рождаемости объясняется настойчивым осуществлением программы предупреждения беременности,
La baja de la tasa de natalidad es imputable al agresivo programa de prevención que se aplica,
развитию в Восточном Тиморе, и в этой связи важную роль, которую играет Временная администрация, оказывая поддержку энергичным и настойчивым усилиям самого восточнотиморского народа.
el importante papel desempeñado a este respecto por la Administración de Transición al respaldar los esfuerzos perseverantes y decididos del propio pueblo de Timor Oriental.
Тем не менее, благодаря настойчивым усилиям Управления Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной помощи Афганистану, направленным на обеспечение гарантий безопасности грузов, поставляемых Организацией Объединенных Наций, на пути их следования,
Sin embargo, gracias a los persistentes esfuerzos desplegados por la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria a el Afganistán a fin de obtener garantías de seguridad para el envío de suministros de las Naciones Unidas, el Programa Mundial de Alimentos( PMA)
Не будет преувеличением сказать, что обновление Организации Объединенных Наций, начатое благодаря смелым, настойчивым и эффективным действиям г-на Бутроса Бутроса- Гали, должно быть решительно продолжено
No es exagerado decir que la renovación de las Naciones Unidas que se ha emprendido merced a las medidas valerosas, tenaces y fecundas del Sr. Boutros Boutros-Ghali, debe ser respaldada
эти муниципалитеты обрели известность благодаря своим настойчивым и в основном эффективным усилиям,
se han destacado por sus esfuerzos persistentes, y en gran medida eficaces,
Г-н ХИРОСЭ( Япония), отмечая, что прогресс в ходе мирного процесса на Ближнем Востоке стал возможен благодаря настойчивым усилиям палестинского народа
El Sr. HIROSE(Japón) señala que los progresos logrados en relación con el proceso de paz en el Oriente Medio han sido posibles gracias a los persistentes esfuerzos del pueblo palestino
обращается с настойчивым призывом ко всем государствам-- участникам Конвенции выполнять свои договорные обязательства и подтверждает важность оказания запрашивающим странам технической помощи в подготовке их докладов Комитету;
que le impiden funcionar con eficacia, hace un firme llamamiento a todos los Estados partes en la Convención para que cumplan las obligaciones que han contraído en virtud de la misma y reafirma la importancia de prestar asistencia técnica a los países que la soliciten para preparar sus informes al Comité;
За отчетный период грузино-абхазский мирный процесс был активизирован благодаря настойчивым усилиям моего Специального представителя г-на Ливиу Боты
El proceso de paz entre Georgia y Abjasia se reactivó durante el período abarcado por el informe gracias al persistente empeño de mi Representante Especial, el Sr. Liviu Bota,
достигнутый благодаря последовательным и настойчивым усилиям президента Республики Таджикистан
gracias a los esfuerzos persistentes y consecutivos del Presidente de la República de Tayikistán
дальнейшим производством и настойчивым использованием средств ведения войны.
la continua producción y persistente utilización de dispositivos de guerra especialmente letales.
Результатов: 62, Время: 0.0538

Настойчивым на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский