НАСТОЯЩАЯ МАТЬ - перевод на Испанском

verdadera madre
madre auténtica
madre real
настоящая мать
verdadera mamá
madre de verdad
настоящая мама
настоящая мать

Примеры использования Настоящая мать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как это, настоящая мать?
¿Cómo que a su verdadera madre?
Для Кристин это был сильный удар, потому что настоящая мать Джоанны как раз живет здесь.
Esto es bastante duro para Christine, porque la verdadera madre de Joanne vive por esta zona,
Если у вас есть хоть какое-то доказательство, что вы настоящая мать Чака, и если он вам хоть чуточку дорог,
Si tienes alguna prueba de que de hecho eres la verdadera madre de Chuck, y te preocupas por él
И Ваша настоящая мать тоже любит Вас, как
Y tu madre auténtica también te quería,
Я всегда представляла, что она- моя настоящая мать, и однажды она заберет меня отсюда
Solía imaginar que era mi verdadera madre Y que un día ella me recoja
Внимание, спойлер… настоящая мать предпочтет отказаться от ребенка
Alerta de spoiler… la verdadera madre renunciaría a su bebé antes de
Моя настоящая мать живет в Бразилии с ее парнем,
Mi verdadera madre vive en Brasil con su novio,
Я никогда не задумывалась, означает ли это, что моя настоящая мать суккуб?
Nunca lo había pensado.¿Significa eso que mi verdadera madre es una súcubo?
То, что ты сказал мне, что я не твоя настоящая мать, это было действительно больно.
Por decir que no soy tu verdadera madre, eso fue muy doloroso.
Ее отец говорил нам, что ее настоящая мать родила ее в тюрьме Эскем Грейндж.
Su padre nos dijo que su auténtica madre la dió a luz en la prisión de Askham Grange.
Но она не настоящая мать, меньше, чем родители, вырастившие меня родители
Pero no es realmente una madre, menos mis padres de adopción
Нашла мою настоящую мать?
¿Encontraste a mi verdadera madre?
Ты убила их настоящую мать.
Mataste a su verdadera madre.
Ты никогда не была мне настоящей матерью!
¡Nunca has sido una madre de verdad para mí!
Защити меня от того, что… что мою настоящую мать убили?
¿Protegerme de qué?¿De qué mi verdadera madre fue masacrada?
Это письмо от моей настоящей матери.
Ésta es una carta de mi auténtica madre.
Да, ее мачеха была куда лучше настоящей матери.
Sí, su madre de pega era mejor que su madre de verdad.
Настоящую мать Хоуп ударили током.
La madre real de Hope fue electrocutada.
И когда он стал взрослым, он нашел свою настоящую мать снова.
Y cuando él creció y se hizo adulto… él reencontró su verdadera madre.
У меня не было настоящей матери.
Nunca he tenido una madre de verdad.
Результатов: 65, Время: 0.0421

Настоящая мать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский