НАСТОЯЩЕЕ ИМЯ - перевод на Испанском

verdadero nombre
настоящее имя
подлинное имя
истинное имя
реальное имя
настоящая фамилия
настоящее название
полное имя
nombre real
настоящее имя
реальное имя
ненастоящее имя
настоящее название
подлинное имя
настоящая фамилия
auténtico nombre
настоящее имя
nombre de verdad
настоящее имя
реальное имя
verdadera identidad
apellido real
настоящее имя
настоящая фамилия

Примеры использования Настоящее имя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я не думаю, что он знает настоящее имя Папы Легбы.
No creo que conozca la verdadera identidad de Papa Legba.
Но твое настоящее имя Рохит Мехта.
Pero, tu verdadero nombre es Rohit Mehta.
Ваше настоящее имя, мадам, и 120 тысяч рупий.
Su nombre real, por favor, y 120000 rupias.
Какое твое настоящее имя?
Tu nombre de verdad¿Cuál es?
Не могу поверить, что твое настоящее имя- Бостон Арлис Краб.
No puedo creer que tu auténtico nombre sea Boston Arliss Crab.
И ваше настоящее имя Сидни Уэллс или все же Брайан Дэвидсон?
¿Y es Sidney Wells su verdadero nombre o es Brian Davidson?
Его настоящее имя.
Su nombre de verdad.
Ведь это ваше настоящее имя?
Ese es su auténtico nombre,¿no?
Но я должна знать ваше настоящее имя, сэр.
Pero lo que necesito saber es su verdadero nombre, señor.
Это ее настоящее имя.
Es su nombre de verdad.
Я предпочел бы не сказать Андерсон, что мы знаем его настоящее имя.
Preferiría no decirle a Anderson que conocemos su auténtico nombre.
Наверное, мне следовало сказать- его настоящее имя Хави.
Supongo que debí decirlo… su verdadero nombre es Javi.
По, это его настоящее имя.
Po, es su nombre de verdad.
Но меня ждал больший успех в попытке выяснить Ваше настоящее имя.
Pero tuve un poco más de éxito al descubrir su auténtico nombre.
доктора Дженкинса. Но его настоящее имя Дэвид Пилчер.
el Dr. Jenkins pero su verdadero nombre es David Pilcher.
Откуда ты знаешь мое настоящее имя?
¿Cómo sabes mi nombre de verdad?
Есть вероятность, что это его настоящее имя.
Hay una posibilidad de que ese sea su auténtico nombre.
Ты называешь меня Але, но мое настоящее имя Сандро.
Sigue llamándome Alê, pero mi verdadero nombre es Sandro.
Не помню ее настоящее имя.
No recuerdo su auténtico nombre.
Мы решили, что мне не стоит использовать свое настоящее имя.
Decidimos que yo no debía usar mi nombre de verdad.
Результатов: 1181, Время: 0.0642

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский