НАХОДИЛАСЬ - перевод на Испанском

estaba
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
tuvo
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
permaneció
оставаться
находиться
пребывание
держаться
сохранять
продолжать
пребывать
хранить
по-прежнему
нахождения
había
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
estaba ubicado
estuvo
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
estaban
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
está
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
tenía
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
ha
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит

Примеры использования Находилась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С 1204 года вплоть до битвы при Ватерлоо в 1815 году Англия постоянно находилась в состоянии войны с Францией,
Desde 1204 hasta la batalla de Waterloo, en 1815, Inglaterra permaneció en permanente guerra con Francia, y Jersey estuvo bajo
Напротив меня находилась пожилая женщина, а за ней, казалось, лежала 13- летняя девочка,
A mi lado había un adulto mayor junto a ella una niña de alrededor de 13 años,
На момент подготовки настоящего доклада Словацкая Республика находилась в процессе принятия расширенной концепции политики равных возможностей.
En el momento de prepararse el presente informe, la República de Eslovaquia se encuentra en proceso de aprobar una ampliación del concepto de medidas de acción afirmativa.
где находилась Португалия и эти претенциозные петиционеры в 1974 и 1975 годах?
¿dónde estaban Portugal y esos peticionarios farisaicos en 1974 y 1975?
Сотрудники Организации Объединенных Наций находилась в Ираке для того, чтобы улучшить положение иракского народа
Las Naciones Unidas se encontraban en el Iraq para mejorar las condiciones del pueblo iraquí
Миссия находилась в стране до воскресенья, 29 декабря,
La Misión permaneció en el país hasta el domingo 29 de diciembre,
Однако если в 1993 году в наиболее плачевном состоянии находилась Нарынская область,
No obstante, mientras que la situación en el oblast de Naryn había empeorado con respecto a 1993,
В момент нападения охрана находилась на другом конце подстанции, о ранениях и ущербе не сообщалось.
En el momento del ataque los guardas estaban en la zona de la subestación más alejada de donde se lanzó la bomba y no se comunicó que hubiera heridos ni daños.
Комиссия находилась в районе действия Миссии с начала ноября
La Comisión se encuentra en la zona de la Misión desde principios de noviembre y ha presentado un
Она находилась в отношениях с Уэйдом Уилсоном до того, как он стал Дэдпулом.
Ella está en una relación con Wade Wilson hasta el punto de compromiso antes de convertirse en Deadpool.
работа над обзорами в отношении 16 стран находилась на разных этапах.
los exámenes de los 16 países se encontraban en distintas etapas.
Почти сразу же стали высказываться предположения, что на этом объекте находилась ядерная установка.
La especulación comenzó casi inmediatamente en cuanto a que en ese emplazamiento había una instalación nuclear.
Эта база находилась под командованием подполковника Джеймса( из военной разведки Народно- освободительной армии Судана в Бантио);
Esta base se encuentra bajo el mando del Teniente Coronel James(del servicio de inteligencia del Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán en Bentiu);
Из этих 55 стран 41 страна находилась в Африке,
De esos 55 países, 41 estaban en África, 11 en Asia, dos en Oceanía
Окончательная орбита спутника находилась на высоте+ 515 километров( км)
La órbita final del satélite tenía una altura de perigeo de +515 kilómetros(km)
В период подготовки настоящего доклада работа над национальным планом действий на 2007- 2011 годы находилась на стадии завершения.
En el momento de la preparación del presente informe, está siendo ultimado el Plan Nacional de Acción 2007-2011.
Было отмечено также увеличение количества получаемых Полевой операцией сообщений о пропавших без вести лицах, часть из которых, предположительно, находилась под стражей в точно не установленных местах.
La Operación también recibió un número cada vez mayor de denuncias sobre la desaparición de personas, algunas de las cuales se encontraban supuestamente detenidas en lugares no especificados.
Южная Африка находилась в выгодном положении благодаря мировому спросу на сырьевые товары,
Sudáfrica se ha beneficiado de la demanda mundial de productos básicos,
прокуратура находилась поблизости, но апелляционный суд располагался на другом конце города.
las dependencias de la fiscalía estaban cerca, el Tribunal de Apelación estaba al otro extremo de la población.
Мятежники также напали и сожгли главный офис группы компаний Shoreline, которая находилась в одном километре от центрального делового района.
Los manifestantes también atacaron e incendiaron la oficina principal del Grupo de Empresas del litoral, que se encuentra a un kilómetro de distancia del distrito central de los negocios menores.
Результатов: 825, Время: 0.1914

Находилась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский