НАЦИОНАЛЬНОЕ ДОСТОЯНИЕ - перевод на Испанском

tesoro nacional
национальное достояние
национальное сокровище
национальное казначейство
государственное казначейство
patrimonio nacional
национального наследия
национального достояния
национальный фонд
bien nacional
национальное достояние
riqueza nacional
национального богатства
национального благосостояния
национальное достояние

Примеры использования Национальное достояние на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правительство общественного спасения и конголезский народ решительно осуждают угрожающее положение, в котором находятся охраняемые ареалы и все национальное достояние в результате агрессии,
El Gobierno de Salvación Pública y el pueblo congoleño denuncian vehementemente el peligro al que están expuestas nuestras zonas protegidas y el conjunto del patrimonio nacional ante la agresión de que nuestro país,
также причиняют ущерб объектам, представляющим собой национальное достояние, и подрывают устойчивое социально-экономическое развитие.
también dañaban los lugares pertenecientes al patrimonio nacional y socavaban el desarrollo sostenible económico y social.
почему так много стран растрачивают свое национальное достояние, тем самым увеличивая число людей,
es otra razón por la que muchos países están despilfarrando sus activos nacionales, incrementando así el número de personas que viven en la pobreza
В течение более чем полувека администрации Соединенных Штатов навязывали кубинскому народу свое имперское господство и, используя свои монополии, эксплуатировали национальное достояние при соучастии сменявших друг друга подчиненных им продажных правительств.
Durante más de medio siglo, las administraciones estadounidenses sometieron al pueblo cubano a su dominación imperial y a la explotación del patrimonio nacional por sus monopolios, gracias a la complicidad y sometimiento de sucesivos gobiernos corruptos.
1977 года народной власти, в результате чего власть, национальное достояние и военная мощь перешли в руки народа,
en virtud del cual el cual el poder, la riqueza nacional y la autoridad militar se confirieron al pueblo,
составляющие национальное достояние, которые представляют экономическую, экологическую, социальную
y otros recursos de patrimonio nacional que las Partes que lo implementen lo valoren de una forma económica,
географические данные как национальное достояние;
los datos geográficos como recursos valiosos para los países.
Доктор Адам Шорш был величайшим в мире фехтовальщиком, национальным достоянием!
El Dr. Adam Sors fue el mejor esgrimista del mundo. Un tesoro nacional.
В память о нашем национальном достоянии.
A LA MEMORIA DE NUESTRO TESORO NACIONAL.
Национальным достоянием не должны торговать.
La herencia nacional, no se vende.
Совещание специальной группы экспертов по географическим данным как национальному достоянию.
Reunión de un grupo especial de expertos sobre los datos geográficos como recursos valiosos para los países.
Поскольку полезные ископаемые и поступления от приватизации считаются национальным достоянием, роль зарубежных инвесторов будет ограничиваться передачей технологии.
Como se consideraba que los recursos minerales y los ingresos procedentes de la privatización eran patrimonio nacional, debía limitarse el papel de la inversión extranjera y hacerse hincapié en la transferencia de tecnología.
Министр жилищного строительства, городского развития и национального достояния Чили Его Превосходительство гн Хайме Равинет.
Excmo. Sr. Jaime Ravinet, Ministro de la Vivienda, Desarrollo Urbano y Patrimonio Nacional de Chile.
Религиозное разнообразие является национальным достоянием, которое способствует налаживанию и укреплению многосторонних связей между нашими странами.
La diversidad religiosa es un bien nacional que crea y mejora las relaciones multilaterales entre nuestras naciones.
Мы потеряли 40 процентов нашего национального достояния: многие большие и малые города были полностью уничтожены, включая Варшаву-- столицу моей страны.
Perdimos el 40% de nuestros activos nacionales, y muchas ciudades y aldeas quedaron completamente destruidas, incluida Varsovia, la capital de mi país.
По приглашению Председателя место за столом петиционеров занимает г-жа Сентено Родригес( организация" Пуэрториканцы в защиту национального достояния").
Por invitación del Presidente, la Sra. Centeno Rodríguez(Puertorriqueños en Defensa del Patrimonio Nacional) toma asiento a la mesa de los peticionarios.
поезд… является национальным достоянием, не пассажирский поезд.
Ese tren es un bien nacional, no Amtrak.
составляет часть его национального достояния.
necesita hasta el último recurso de su patrimonio nacional.
Свобода распоряжаться собственностью и осуществлять предпринимательскую деятельность ограничена необходимостью охранять природу в качестве общего ресурса человечества и национального достояния.
La libertad de controlar la propiedad y de realizar actividades empresariales se ha restringido habida cuenta de la necesidad de proteger la naturaleza en cuanto recurso común de la humanidad y patrimonio nacional.
касающихся национальной экономики и национального достояния, государство должно отдавать предпочтение правомочным филиппинцам.
concesiones sobre la economía y el patrimonio nacional, el Estado dará preferencia a los filipinos calificados.
Результатов: 57, Время: 0.0515

Национальное достояние на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский