НАЦИОНАЛЬНЫЕ КОНТАКТНЫЕ - перевод на Испанском

contactos nacionales
национальный контактный
contacto nacionales
национальный контактный

Примеры использования Национальные контактные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На данный момент национальные контактные пункты, как просила шестая обзорная Конференция, назначили 65 государств- участников( рост на 13 с 2007 года- см. приложение I( только на английском языке)).
Hasta la fecha, 65 Estados partes han designado contactos nacionales, como se pidió en la Sexta Conferencia de Examen(un aumento de 13 Estados en comparación con 2007 véase el anexo I, en inglés únicamente).
В период с 2001 по 2010 год 21 арабское государство создало национальные контактные центры по вопросам борьбы с незаконной торговлей
Entre 2001 y 2010, 21 Estados árabes crearon puntos de contacto nacionales encargados de la lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas
С учетом того, в период после 2001 года 137 государств назначили национальные контактные центры, настоятельно призвать те государства, которые еще не сделали этого, как можно скорее предпринять необходимые шаги.
Observando que 137 Estados han nombrado puntos nacionales de contacto desde 2001, instar a los Estados que aún no lo hayan hecho a adoptar cuanto antes las providencias necesarias.
Государствам назначить национальные контактные центры по региональному и международному обмену информацией
Los Estados designen un centro nacional de contacto para los intercambios de información en los planos regional
Такое сотрудничество можно было бы надлежащим образом осуществлять через национальные контактные центры, или так,
Esta cooperación podría tener lugar por conducto de los centros nacionales de contacto, si fuera procedente,
Национальные контактные учреждения назначаются каждым государством- членом из числа центральных учреждений, ответственных за международное судебное сотрудничество,
Las entidades de contacto nacionales son escogidas por cada Estado miembro entre autoridades centrales encargadas de la cooperación judicial internacional,
истекшие с момента принятия Программы действий, 97 государств- членов назначили национальные контактные центры для поддержания связи с другими государствами по вопросам осуществления Программы.
del Programa de Acción, 97 Estados Miembros han designado puntos de contacto nacionales que han de oficiar de enlace con otros Estados en relación con la ejecución del Programa.
механизм универсального периодического обзора Совета по правам человека, национальные контактные центры, созданные в соответствии с Руководящими принципами ОЭСР, и региональные правозащитные механизмы.
el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos, los puntos nacionales de contacto previstos en las Directrices de la OCDE y los mecanismos regionales de derechos humanos.
в повышении эффективности механизмов обжалования, основанных на таких системах, как, например, национальные контактные центры Организации экономического сотрудничества
la eficacia de los mecanismos de presentación de quejas basados en esos marcos, tales como los puntos nacionales de contacto de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos
он обратился к государствам с просьбой назначить соответствующие национальные контактные центры.
el Comité ha pedido a los Estados que designen puntos de contacto nacionales apropiados.
Совещанию государств- участников 2012 года следует… призвать все государства- участники назначить национальные контактные пункты по МД,
La Reunión de los Estados Partes de 2012 debe… instar a todos los Estados partes a designar contactos nacionales para las medidas de fomento de la confianza,
решением шестой обзорной Конференции, 14 января 2009 года руководитель ГИП написал в постоянные представительства и национальные контактные пункты государств- участников,
el 14 de enero de 2009 el Jefe de la DAA se comunicó por escrito con las misiones permanentes y los contactos nacionales de los Estados partes para recordarles que el 15 de
В соответствии с решением шестой обзорной Конференции 15 января 2013 года глава ГИП направил письма в постоянные представительства и национальные контактные пункты государств- участников,
De conformidad con la decisión de la Sexta Conferencia de Examen, el 15 de enero de 2013 el Jefe de la DAA se comunicó por escrito con las misiones permanentes y los contactos nacionales de los Estados partes para recordarles
ГИП продолжала собирать сведения о национальных контактных пунктах в отношении Конвенции( см. приложение II). На 1 ноября 2013 года национальные контактные пункты, как об этом просили шестая и седьмая обзорные конференции,
La DAA siguió recopilando información detallada de los contactos nacionales de la Convención(véase el anexo II). Al 1 de noviembre de 2013 habían designado contactos nacionales, como se pidió en las Conferencias de Examen Sexta
По заявлению правительства, случай с компанией" Хиндустан левер лимитед" не вылился в задействование механизма ОЭСР, посредством которого стороны, подписавшие Руководящие принципы, могут давать ход направляемым в национальные контактные центры жалобам относительно соблюдения компаниями этих Руководящих принципов.
De conformidad con el Gobierno, el caso de la Hindustan Lever Ltd. no ha sido planteado con arreglo al mecanismo de la OCDE por cuyo conducto los signatarios de las Directrices podían dar curso a las quejas dirigidas a los puntos de contacto nacionales en relación con el cumplimiento de las Directrices por parte de las empresas.
обязаны создать национальные контактные органы для распространения информации о Руководящих принципах,
están obligados a establecer puntos de contacto nacionales que deben difundir información sobre las Directrices
также механизм подотчетности иностранных инвесторов и отдать национальные контактные центры в частные руки.
abierto con fines análogos, un mecanismo de rendición de cuentas para inversores extranjeros y puntos de contacto nacionales privatizados.
обязаны создать национальные контактные органы, полномочные рассматривать жалобы о нарушениях той
están obligados a establecer puntos de contacto nacionales que deben difundir información sobre las Directrices
Используемые в настоящее время методы включают: добровольные программы; Организацию экономического сотрудничества и развития- Национальные контактные центры( ОЭСР НКЦ)
Los métodos que se emplean actualmente comprenden programas facultativos, los puntos nacionales de contacto de la Organización de Cooperación
Обмен информацией о национальных контактных центрах.
Intercambio de información sobre puntos de contacto nacionales.
Результатов: 59, Время: 0.0339

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский