НАЦИОНАЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ - перевод на Испанском

organizaciones nacionales
национальная организация
общенациональной организации
instituciones nacionales
национальное учреждение
национальный институт
национального органа
общенациональное учреждение
НПЗУ
национальной структуре
de las entidades nacionales
organismo nacional
национальное агентство
национальное управление
национальный орган
национальное учреждение
национальное ведомство
НАКСЭКЗАХО
de organizaciones étnicas

Примеры использования Национальных организаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Программа развития Организации Объединенных Наций( ПРООН) оказывает помощь в формировании потенциала национальных организаций, в связи с чем в течение отчетного периода она провела три учебных практикума для национальных неправительственных организаций..
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) también está ayudando a fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales; durante el período de este informe llevó a cabo tres seminarios de capacitación para organizaciones no gubernamentales nacionales..
оказывать помощь в укреплении потенциала национальных организаций гражданского общества
ayudará a desarrollar la capacidad de las organizaciones nacionales de la sociedad civil
В апреле 1995 года в Маниле по приглашению правительства Филиппин состоялся третий Международный рабочий семинар по вопросу о роли национальных организаций в деле поощрения и защиты прав человека.
En abril de 1995 se celebró en Manila, por invitación del Gobierno de Filipinas, el tercer seminario internacional sobre instituciones nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos.
Совета Европы и компетентных национальных организаций.
el Consejo de Europa y otras organizaciones nacionales competentes.
В апреле 1995 года в Маниле по приглашению правительства Филиппин состоялся третий международный семинар по вопросу о роли национальных организаций в деле поощрения и защиты прав человека.
En abril de 1995 se celebró con éxito en Manila, por invitación del Gobierno de Filipinas el tercer seminario internacional sobre instituciones nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos.
здравоохранения и образования), национальных организаций, занимающихся вопросами защиты детей,
Salud y Educación), organizaciones nacionales especializadas en cuestiones de protección de los niños
культуры( ЮНЕСКО) признала усилия одной из ее национальных организаций, направленные на повышение значения образования женщин и девочек.
haya reconocido la labor que ha desarrollado una de sus organizaciones nacionales para dar mayor importancia a la educación de las mujeres y las niñas.
также государств и соответствующих национальных организаций.
interesados en la materia, así como de los Estados y las organizaciones nacionales pertinentes.
также государств и соответствующих национальных организаций;
otros órganos internacionales interesados, así como de los Estados y las organizaciones nacionales interesadas;
межправительственных и национальных организаций, неправительственных организаций
organizaciones intergubernamentales y nacionales, organizaciones no gubernamentales
Кроме того, фрагментарность национальных организаций, занимающихся оценкой водных ресурсов,
Además, la fragmentación de las organizaciones nacionales encargadas de la evaluación de los recursos hídricos
В связи с призывом Генерального секретаря продумать вопрос о роли национальных организаций в урегулировании проблем в конфликтных
En respuesta al llamamiento del Secretario General para que se reflexione sobre la función de las instituciones nacionales en la resolución de conflictos
Призывает правительства содействовать участию национальных организаций молодежи в деятельности по оказанию поддержки разработке
Alienta a los gobiernos a que promuevan la participación de las organizaciones nacionales de jóvenes en la labor de apoyo a la elaboración
Эти выводы свидетельствовали о необходимости создания в рамках национальных организаций- партнеров, занимающихся исполнением проектов, более эффективных систем сбора информации,
En las conclusiones de la evaluación se señalaba la necesidad de que se establecieran mejores sistemas de recopilación de datos dentro de las organizaciones nacionales homólogas que ejecutaban los proyectos y que se llevaran a cabo
Глобальные сети национальных организаций, которые играют важную роль на различных этапах жизненного цикла технологий,
Redes mundiales de organizaciones nacionales pertinentes para las diferentes etapas del ciclo de vida de la tecnología, tales como fundaciones científicas,
По всей нашей территории широко распространена сеть национальных организаций и ассоциаций благотворительных
En todo nuestro territorio existen considerables redes de organizaciones nacionales, asociaciones de benevolencia
Продолжало наблюдаться расползание последствий азиатского кризиса, и поэтому экономические прогнозы на 1998 год международных и национальных организаций и других учреждений неоднократно пересматривались в сторону понижения( см. также вставку 1).
A medida que se manifestaban nuevos efectos de las perturbaciones asiáticas, las previsiones para 1998 formuladas por organizaciones nacionales e internacionales y otras instituciones eran objeto de constantes revisiones a la baja(véase asimismo el recuadro 1).
Она не была признана Международным координационным комитетом национальных организаций по правам человека как соответствующая Принципам, касающимся статуса национальных учреждений по поощрению
La Comisión no ha sido reconocida por el Comité Internacional de Coordinación de instituciones nacionales para la promoción y la protección de los derechos humanos como una institución que
Несколько двусторонних учреждений, нередко под давлением со стороны национальных организаций инвалидов, одними из первых среди учреждений по вопросам развития начали в 90- е годы заниматься учетом интересов инвалидов в рамках сотрудничества в целях развития.
Unos pocos organismos bilaterales, con frecuencia empujados por organizaciones nacionales de personas con discapacidad, fueron de los primeros organismos de desarrollo que trataron de incorporar la discapacidad en la cooperación para el desarrollo en el decenio de 1990.
способствовать созданию потенциала национальных организаций гражданского общества
ayudará a desarrollar la capacidad de las organizaciones nacionales de la sociedad civil,
Результатов: 314, Время: 0.0701

Национальных организаций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский