НАЧАТОЙ - перевод на Испанском

iniciada
инициировать
возбуждать
начать
приступить к
инициирования
запустить
возбуждения
провести
вступить
осуществления
comenzó
начинать
вначале
приступать
для начала
emprendida
осуществлять
инициировать
возбуждать
провести
предпринять
осуществления
начать
проведения
приступить
принять
lanzada
сбросить
осуществлять
бросание
запустить
бросить
начать
выпустить
приступить
начала
развернуть
puesta en marcha
осуществление
реализации
начать
начала
ввести в действие
осуществить
приступить
введения в действие
инициировать
внедрение
empezó
начинать
вначале
сначала
приступать
уже
для начала
завести
entablado
вступать
возбуждать
участвовать
вести
наладить
провести
начать
налаживания
установить
приступить
inaugurado
открытие
открыть
начале
начать
iniciado
инициировать
возбуждать
начать
приступить к
инициирования
запустить
возбуждения
провести
вступить
осуществления
iniciadas
инициировать
возбуждать
начать
приступить к
инициирования
запустить
возбуждения
провести
вступить
осуществления
emprendido
осуществлять
инициировать
возбуждать
провести
предпринять
осуществления
начать
проведения
приступить
принять
lanzado
сбросить
осуществлять
бросание
запустить
бросить
начать
выпустить
приступить
начала
развернуть
inició
инициировать
возбуждать
начать
приступить к
инициирования
запустить
возбуждения
провести
вступить
осуществления
comenzada
начинать
вначале
приступать
для начала
comenzado
начинать
вначале
приступать
для начала
emprendidas
осуществлять
инициировать
возбуждать
провести
предпринять
осуществления
начать
проведения
приступить
принять
puso en marcha
осуществление
реализации
начать
начала
ввести в действие
осуществить
приступить
введения в действие
инициировать
внедрение

Примеры использования Начатой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Полиция уведомляет нелегального иностранца о начатой в отношении него процедуре высылки
La policía notifica al extranjero en situación irregular que se ha entablado un procedimiento de expulsión en su contra,
В настоящий момент в рамках начатой правовой реформы ведется работа по гармонизации обеих судебно- правовых систем.
Con la reforma del sistema judicial acometida se está llevando a cabo una labor de armonización de ambos sistemas jurídicos.
За период осуществления текущей операции по репатриации, начатой в сентябре 2000 года,
Desde que comenzó la operación de repatriación en curso, en septiembre de 2000, más de 197.000
В ходе начатой Генеральным секретарем подготовки к разработке повестки дня в области развития на период после 2015 года были сформулированы четкие принципы.
Existen principios claros que emergen en los preparativos iniciados por el Secretario General para elaborar la agenda para el desarrollo después de 2015.
Эта приверженность воплотилась в реформе системы правосудия, начатой с целью улучшения
Este respeto se ha traducido en el inicio de reformas en el sector de la justicia con el fin de mejorar
Осуществление программы репатриации эритрейских беженцев, начатой на экспериментальной основе в 1994 году
El programa de repatriación de eritreos, que se inició en 1994 con carácter experimental y se suspendió en junio de 1995,
Конференция Сторон может до завершения начатой Комитетом процедуры принимать временные заключения
La Conferencia de las Partes podrá, hasta tanto se completen los procedimientos iniciados por el Comité, emitir conclusiones y recomendaciones provisionales sobre
Она хотела бы также знать, какие приняты меры для осуществления в полном объеме долгосрочной программы для сельских женщин, начатой в 2001 году.
También desea saber qué se ha hecho para aplicar plenamente el programa a largo plazo en favor de las mujeres rurales que se inició en 2001.
результатами уже начатой работы.
los trabajos ya iniciados.
В ЭКА положительные результаты принесло постоянное тесное сотрудничество с правительством принимающей страны в сочетании с ускоренной программой работ, начатой в 2011 году.
En la CEPA, la colaboración estrecha y permanente con el Gobierno anfitrión, junto con el programa de trabajo acelerado que se inició en 2011, ha dado resultados positivos.
Общее сокращение численности населения после 1995 года обусловлено осуществлением программы переселения, начатой правительствами территории
El descenso general de las cifras demográficas desde 1995 se atribuye a un programa de reubicación instituido por los Gobiernos del Territorio
просьб о предоставлении информации, занимается реализацией начатой ранее информационной программы.
vez mayor de información, está aplicando el programa de información que se había iniciado anteriormente.
координацию осуществления программы, начатой в 1995 году.
coordinar la ejecución del programa, que se inició en 1995.
Это любопытное явление стало прямым следствием программы массовой приватизации, начатой в 1990 году.
Esta curiosa evolución fue consecuencia directa del programa masivo de privatización que se inició en 1990.
В марте 1997 года Генеральная Ассамблея вновь созовет рабочую группу полного состава в целях продолжения начатой в октябре 1996 года деятельности по разработке рамочной конвенции на основе проектов статей, принятых КМП.
En marzo de 1997, la Asamblea General convocará nuevamente un Grupo de Trabajo Plenario para continuar la labor iniciada en octubre de 1996 sobre la elaboración de una convención marco basada en el proyecto de artículos aprobado por la Comisión de Derecho Internacional.
В рамках начатой в 1993 году Программы установления мира уже уделяется должное внимание развитию приносящей доход деятельности, созданию рабочих мест,
En el marco del Programa de aplicación de la Paz, que comenzó en 1993, ya se está prestando la debida atención a la realización de actividades de recaudación de fondos,
В настоящем докладе освещаются также результаты внутренней переоценки, начатой в конце 2008 года для обеспечения того, чтобы ФКРООН мог и впредь поспевать за растущим спросом на его услуги со стороны НРС.
En el presente informe también se destacan los resultados de una reflexión interna iniciada a fines de 2008 con miras a asegurar que el Fondo pueda seguir el ritmo de la demanda cada vez mayor de servicios por parte de los países menos adelantados.
На выборах 2008 года американцы чувствовали себя разочарованными из-за начатой администрацией Буша войны в Ираке
En las elecciones de 2008, los americanos se sentían desilusionados por la guerra emprendida por el gobierno de Bush en el Iraq
Фридман же, в ходе своей 30- летней кампании, начатой написанной им в соавторстве с Анной Дж. Шварц книгой« А Monetary History of the United States» восстановили равновесие.
Friedman, en una campaña de 30 años que comenzó con el libro escrito por él y Anna J. Schwartz, Historia monetaria de los Estados Unidos, restituyó el equilibrio.
Lt;< Дело летчика Соединенных Штатов Майкла Спейчера уходит корнями в первый день войны, начатой Соединенными Штатами Америки против Ирака 17 января 1991 года,
El caso del piloto estadounidense Michael Speicher se remonta al primer día de la guerra iniciada por los Estados Unidos de América contra el Iraq el 17 de enero de 1991,
Результатов: 489, Время: 0.0884

Начатой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский