НАШЕГО ПРАВИТЕЛЬСТВА - перевод на Испанском

nuestro gobierno
наше правительство
наше государство
наша администрация
наша страна
наша столица

Примеры использования Нашего правительства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Гн Улибарри( Коста-Рика)( говорит по-испански): Прежде всего позвольте мне от имени нашей делегации, нашего правительства и народа выразить соболезнования народу
Sr. Ulibarri(Costa Rica): En primer lugar, la delegación de Costa Rica desea manifestar las condolencias de nuestra Misión, nuestro Gobierno y nuestro pueblo al pueblo
Штатов представлял фотографии и доказательства того, что кубинские военные летчики якобы восстали против нашего правительства и подвергли бомбардировке аэропорты на Кубе.
pruebas de supuestos aviones militares cubanos que se habían rebelado contra nuestro Gobierno y bombardeado aeropuertos en Cuba.
На заседании группы Треви в декабре 1992 года министр внутренних дел и информации Королевства Марокко представил пятилетнюю программу нашего правительства для северных провинций страны.
Con ocasión de la reunión del Grupo de Trévi, en diciembre de 1992, el Ministro del Interior y de Información del Reino de Marruecos presentó el programa que nuestro Gobierno va a llevar a cabo en las provincias del norte del país durante los próximos cinco años.
Сейчас я считаю своим долгом выразить от имени нашего правительства признательность и благодарность Его Превосходительству Специальному представителю Генерального секретаря и персоналу страновой группы
Ahora debo expresar en nombre de mi Gobierno nuestro reconocimiento y agradecimiento al Excelentísimo Representante Especial del Secretario General
Туркменистан вновь подтверждает, что поощрение прав наших граждан является приоритетом нашего правительства, и мы просим поддержки наших усилий в этом направлении.
Turkmenistán reafirma una vez más que el fomento de los derechos de nuestros ciudadanos tiene la más alta prioridad para nuestro Gobierno, y pide el apoyo de la Asamblea General para sus esfuerzos en ese sentido.
Бóльшая политическая открытость продолжает укреплять приверженность нашего правительства удовлетворению основных потребностей нашего народа на фоне разнообразных проблем развития и таких глобальных вызовов,
Una mayor apertura política contribuye a fortalecer el compromiso de mi Gobierno de atender las necesidades básicas de nuestra población en los distintos sectores de desarrollo y de hacer frente a los retos mundiales,
Основная цель нашего правительства в прошедшем году состояла в установлении нормальных отношений с нашими соседями на основе общего сотрудничества
El objetivo fundamental de mi Gobierno durante el último año ha sido establecer buenas relaciones con nuestros vecinos sobre la base de la cooperación general
Г-н Просор( Израиль)( говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы от имени нашего правительства выразить соболезнования народу
Sr. Prosor(Israel)(habla en inglés): Quisiera comenzar ofreciendo las condolencias de mi Gobierno al pueblo
От имени нашего правительства и нашей страны, я хотел бы воспользоваться предоставленной возможностью,
En nombre de mi Gobierno y nuestro país, me gustaría aprovechar esta oportunidad para compartir nuestra experiencia
Наша делегация признательна Комиссии по разоружению за то, что она согласилась в прошлом году принять предложение нашего правительства о проведении обзора своих внутренних механизмов работы, с тем чтобы выяснить, можно ли их усовершенствовать.
Nuestra delegación sigue agradeciendo que el año pasado la Comisión de Desarme acordase refrendar la propuesta formulada por nuestro Gobierno relativa a que la Comisión examine sus métodos de trabajo para ver si se pueden mejorar.
По мнению нашего правительства, государства-- члены этой Организации слишком долго игнорировали страдания 23мил- лионного тайваньского народа,
A mi Gobierno le parece que durante demasiado tiempo los Estados Miembros de esta Organización se han conformado con hacer caso omiso de los problemas de 23 millones de taiwaneses,
Именно здесь я хочу заверить международное сообщество в приверженности нашего правительства соблюдать и поощрять права человека,
Considero que este es el lugar para asegurar a la comunidad internacional el compromiso de mi Gobierno de respetar y promover los derechos humanos,
Еще одной практической мерой нашего правительства является осуществление программы природоохранных мероприятий, которая направлена на повышение национальной продовольственной безопасности
Otra de las medidas prácticas aprobadas por nuestro Gobierno es la aplicación del Plan Verde para mejorar la seguridad alimentaria nacional
От имени нашего правительства и народа Японии я выражаю искреннюю признательность за дружбу
En nombre de mi Gobierno y del pueblo del Japón, quiero expresar mi
на Кубе благодаря политической воле нашего правительства и государства и благодаря совместным действиям различных органов,
en Cuba gracias a la voluntad política de nuestro Gobierno y Estado y las acciones conjuntas de los organismos,
Однако все хорошо понимают, что усилия нашего правительства не позволят добиться своевременно искомого результата,
Sin embargo, se comprende que los esfuerzos de mi Gobierno quizá no logren a tiempo los resultados esperados
мы подтверждаем позицию нашего правительства в отношении производства расщепляющегося материала, которая основывается на необходимости поставить ядерные материалы,
reiteramos que la postura de nuestros Gobiernos con respecto a la producción de material fisionable se basa en la necesidad de someter los materiales nucleares, incluidos los materiales almacenados,
Успешное завершение переходного периода укрепило решимость нашего правительства продолжать эффективное осуществление мер и программ, направленных на обеспечение содействия
El éxito con que concluyó el período de transición sirvió a nuestro Gobierno para intensificar su decisión de seguir ejecutando de forma efectiva las medidas
В 1998 году по приглашению нашего правительства Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о детях
En 1998, por invitación de mi Gobierno, el Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños
Во время моего недавнего визита в Сараево я принял участие в диалоге нашего правительства с наиболее высокопоставленными представителями СООНО,
Durante mi reciente visita a Sarajevo, participé en el diálogo de nuestro Gobierno con los representantes de más alto rango de la UNPROFOR,
Результатов: 354, Время: 0.0391

Нашего правительства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский